Paroles et traduction Oldelaf feat. Monsieur D - Confessions Intimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessions Intimes
Интимные признания
Il
est
vrai
que
je
n'ai
pas,
la
coiffure
de
Mike
Brant,
je
le
conçois
Правда,
у
меня
нет
прически,
как
у
Майка
Бранта,
я
это
понимаю.
Moi,
j'ai
celle
de
Zidane,
l'idole
У
меня,
как
у
Зидана,
кумира.
Sauf
que
je
joue
pas
comme
lui
au
football
Только
я
не
играю,
как
он,
в
футбол.
Moi,
je
joue
plutôt
comme
Mike
Brant
Я
играю
скорее
как
Майк
Брант.
Je
sais
même
pas
pourquoi,
j'm'en
vante
Даже
не
знаю,
зачем
я
этим
хвастаюсь.
Peut-être,
car
ce
soir,
je
veux
Возможно,
потому
что
сегодня
вечером
я
хочу
À
toi
public,
faire
mes
aveux
Тебе,
публика,
сделать
свои
признания.
C'est
dur
de
se
voir
dans
l'miroir
Тяжело
смотреть
на
себя
в
зеркало,
Surtout
quand
on
est
dans
le
noir
Особенно,
когда
в
комнате
темно.
Et
je
conchie
ces
oripeaux
И
к
черту
эти
тряпки
Et
Pascal
Obispo
И
Паскаля
Обиспо.
Moi
j'habite
dans
le
quinzième,
loin
des
cités
HLM
Я
живу
в
пятнадцатом
округе,
вдали
от
социального
жилья.
Près
de
chez
moi,
c'est
bien
pratique
Рядом
с
моим
домом,
что
очень
удобно,
Y
a
un
Franprix
très
sympathique
Есть
очень
приятный
супермаркет
Franprix,
Où
j'achète
tout
pleins
de
denrées
Где
я
покупаю
всякие
продукты,
Car
moi,
c'que
j'aime,
c'est
cuisiner,
hein
Потому
что
я
люблю
готовить,
да.
Pourquoi
je
vous
dis
ça,
c'est
fou?
Почему
я
тебе
это
рассказываю,
это
безумие?
Mes
confessions,
je
vous
les
voue
Мои
признания,
я
посвящаю
их
тебе.
C'est
dur
de
se
voir
dans
le
miroir
Тяжело
смотреть
на
себя
в
зеркало,
Surtout
quand
on
est
dans
le
noir
Особенно,
когда
в
комнате
темно.
Et
je
conchie
ces
oripeaux
И
к
черту
эти
тряпки
Et
Pascal
Obispo
И
Паскаля
Обиспо.
Au-delà
de
tout,
acceptons
nos
différences
Прежде
всего,
давай
примем
наши
различия.
Qu'importe
leur
avis,
dénigrons
la
dénigrance
Что
бы
они
ни
думали,
давай
осудим
осуждение.
Le
chemin
du
respect
est
pavé
de
certitudes
Путь
уважения
вымощен
уверенностью.
Ne
rate
pas
ton
arrêt
dans
le
bus
des
habitudes
Не
пропусти
свою
остановку
в
автобусе
привычек.
Et
aujourd'hui
qu'on
est
au
dimanche
de
tes
désirs
И
сегодня,
в
воскресенье
твоих
желаний,
As-tu
pensé
à
prendre
ta
carte
orange
de
l'avenir?
Ты
не
забыла
взять
свой
проездной
в
будущее?
Et
plutôt
que
douter,
veux-tou
pas
dou
café?
И
вместо
того,
чтобы
сомневаться,
не
хочешь
ли
чашечку
кофе?
C'est
dur
de
se
voir
dans
le
miroir
Тяжело
смотреть
на
себя
в
зеркало,
Surtout
quand
on
est
dans
le
noir
Особенно,
когда
в
комнате
темно.
J'ai
vu
Florent
dans
le
métro
Я
видел
Флорана
в
метро
Et
Pascal
au
bistrot
И
Паскаля
в
бистро.
J'ai
de
la
chance,
car
le
public
me
voue
un
culte,
vraiment
unique
Мне
повезло,
публика
преклоняется
передо
мной,
это
поистине
уникально.
Mais
dans
mon
cas,
c'est
bien
plus
fort
Но
в
моем
случае
все
гораздо
серьезнее,
Toutes
les
femmes
sont
folles
de
mon
corps
Все
женщины
без
ума
от
моего
тела.
Oui,
mais
c'est
moi
qu'on
applaudit
Да,
но
аплодируют-то
мне.
Ouais,
mais
moi,
on
l'fait
vraiment,
toi,
c'est
pour
être
poli
(mais
pourquoi
tu
dis,
ça?)
Да,
но
мне
аплодируют
по-настоящему,
а
тебе
– из
вежливости.
(А
почему
ты
это
говоришь?)
Ben,
j'dis
ça
parce
que
t'es
pas
drôle
(ouais,
wou)
Ну,
я
говорю
это,
потому
что
ты
не
смешной.
(Да,
ну!)
T'as
l'physique
d'un
ragondin,
qu'ça
gêne
tout
l'monde
(quoi,
quoi?)
У
тебя
внешность
нутрии,
это
всех
раздражает.
(Что,
что?)
Ouais
et
puis
chante
plus
fort
(ah,
ah),
arrête
ton
manège,
arrête
ton
manège
Да,
и
пой
погромче!
(Ха-ха)
Прекрати
этот
цирк,
прекрати
этот
цирк!
C'est
bon,
c'est
bon
(ouais,
c'est
ça
ouais,
tu
m'fatigues)
Ладно,
ладно.
(Да,
вот
именно,
ты
меня
утомляешь.)
C'est
dur
de
se
voir
dans
le
miroir
Тяжело
смотреть
на
себя
в
зеркало,
Surtout
quand
on
est
dans
le
noir
Особенно,
когда
в
комнате
темно.
Et
je
conchie
ces
oripeaux
И
к
черту
эти
тряпки
Et
Pascal
Obispo
И
Паскаля
Обиспо.
C'est
dur
de
se
voir
dans
le
miroir
Тяжело
смотреть
на
себя
в
зеркало,
Surtout
(surtout)
quand
on
est
dans
le
noir
(quand
on
est
dans
le
noir)
Особенно
(особенно),
когда
в
комнате
темно
(когда
в
комнате
темно).
Et
je
conchie
ces
oripeaux
И
к
черту
эти
тряпки
Et
Pascal
Obispo
И
Паскаля
Обиспо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.