Paroles et traduction Oldelaf - Des bisous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
peu
fou
de
penser,
de
penser
que
les
sangsues
sucent
le
sang
It's
a
bit
crazy
to
think,
to
think
that
leeches
suck
blood
Un
petit
peu
comme
les
poux,
pauvres
de
nous
A
little
bit
like
lice,
poor
us
Qui
passons,
qui
passons,
qui
passons
auprès
des
gens
Who
pass
by,
who
pass
by,
who
pass
by
people
Pour
de
fieffés
filoux
For
damn
scoundrels
Qu'on
se
le
dise
les
sangsues,
les
sangsues
sont
des
animaux
tout
doux
Let
it
be
said,
leeches,
leeches
are
very
gentle
animals
Aussi
doux
que
des
daims
du
Doub
As
soft
as
deer
from
Doubs
Ceci
vous
laisse
sans
dessus,
sans
dessous
This
leaves
you
speechless,
speechless
Car
les
sangsues
ne
font
que
des
bisous
Because
leeches
only
give
kisses
Oui
des
bisous,
des
bisous,
des
bisous
sur
les
genoux
Yes
kisses,
kisses,
kisses
on
the
knees
Des
bisous
tout
beaux
tout
doux,
ou
sur
la
joue
Beautiful,
soft
kisses,
or
on
the
cheek
Des
bisous,
des
bisous
sur
le
ventre
ou
bien
dans
le
cou,
des
bisous
un
peu
voyous
Kisses,
kisses
on
the
belly
or
in
the
neck,
slightly
naughty
kisses
Oui
des
bisous,
des
bisous,
des
bisous
tout
baveux,
tout
crado,
tout
mous
Yes
kisses,
kisses,
slobbery,
messy,
soft
kisses
Mais
c′est
pas
de
notre
faute
à
nous
But
it's
not
our
fault
Même
si
ça
vous
laisse
un
goût
de
dégoût
Even
if
it
leaves
you
with
a
taste
of
disgust
Nous
on
veux
des
bisous
un
point
c'est
tout
We
just
want
kisses,
period
Mais
pour
pouvoir
faire
des
bisous
sans
manger,
sans
manger
But
to
be
able
to
kiss
without
eating,
without
eating
Des
crosses
et
des
claques
et
des
coups,
pour
avoir
la
classe
et
tout
Crosses
and
slaps
and
blows,
to
have
class
and
everything
Porter
surtout
des
habits,
des
habits
comme
ceux
du
Maquis
de
Corfou
Especially
wear
clothes,
clothes
like
those
of
the
Maquis
of
Corfu
Qui
coûtent
sûrement
la
peau
du
cou
Which
surely
cost
an
arm
and
a
leg
Seulement
le
saviez-vous,
les
sangsues,
les
sangsues,
les
sangsues
sont
sans
le
sou
But
did
you
know,
leeches,
leeches,
leeches
are
broke
Elles
n'ont
plus
d′argent
du
tout
They
have
no
money
at
all
Cette
histoire
est
du
coup
sans
issue,
sans
issue
This
story
is
therefore
a
dead
end,
a
dead
end
Non,
si
les
sangsues
payent
en
bisous
No,
if
leeches
pay
with
kisses
Oui
des
bisous,
des
bisous,
des
bisous
sur
les
genoux
Yes
kisses,
kisses,
kisses
on
the
knees
Des
bisous
tout
beaux
tout
doux,
ou
sur
la
joue
Beautiful,
soft
kisses,
or
on
the
cheek
Des
bisous,
des
bisous
sur
le
ventre
ou
bien
dans
le
cou,
des
bisous
un
peu
voyous
Kisses,
kisses
on
the
belly
or
in
the
neck,
slightly
naughty
kisses
Oui
des
bisous,
des
bisous,
des
bisous
tout
baveux,
tout
crado,
tout
mous
Yes
kisses,
kisses,
slobbery,
messy,
soft
kisses
Mais
c′est
pas
de
notre
faute
à
nous
But
it's
not
our
fault
Même
si
ça
vous
laisse
un
goût
de
dégoût
Even
if
it
leaves
you
with
a
taste
of
disgust
Nous
on
veux
des
bisous
un
point
c'est
tout
We
just
want
kisses,
period
Juste
un
petit
bisous
Just
a
little
kiss
Pas
cher
le
bisous,
pas
cher
Kisses
are
cheap,
cheap
Moi
j′aime
bien
les
gros
bisous
partout
I
like
big
kisses
everywhere
Oui
des
bisous,
des
bisous,
des
bisous
sur
les
genoux
Yes
kisses,
kisses,
kisses
on
the
knees
Des
bisous
tout
beaux
tout
doux,
ou
sur
la
joue
Beautiful,
soft
kisses,
or
on
the
cheek
Des
bisous,
des
bisous
sur
le
ventre
ou
bien
dans
le
cou,
des
bisous
un
peu
voyous
Kisses,
kisses
on
the
belly
or
in
the
neck,
slightly
naughty
kisses
Oui
des
bisous,
des
bisous,
des
bisous
tout
baveux,
tout
crado,
tout
mous
Yes
kisses,
kisses,
slobbery,
messy,
soft
kisses
Mais
c'est
pas
de
notre
faute
à
nous
But
it's
not
our
fault
Même
si
ça
vous
laisse
un
goût
de
dégoût
Even
if
it
leaves
you
with
a
taste
of
disgust
Nous
on
veux
des
bisous
un
point
c′est
tout
We
just
want
kisses,
period
Ces
sangsues
elles
sont
si
sensuelles
et
si
sympas,
cette
chanson
va
être
un
véritable
succès
These
leeches
are
so
sensual
and
so
nice,
this
song
is
going
to
be
a
real
hit
Michel
aurait
volontier
passé
plus
de
temps
avec
elles
Michel
would
have
gladly
spent
more
time
with
them
Mais
elles
s'en
retournent
au
fond
de
l′eau
pour
continuer
leur
tournée
de
bisous
But
they
are
going
back
to
the
bottom
of
the
water
to
continue
their
kissing
tour
Il
faut
dire
aussi
que
de
toute
façon,
un
gros
problème
se
pose
maintenant
It
must
also
be
said
that
in
any
case,
a
big
problem
now
arises
La
nuit
a
recouvert
tout
le
marais
Night
has
covered
the
whole
swamp
Michel
se
sent
seul,
perdu,
il
a
peur
Michel
feels
alone,
lost,
he
is
afraid
Il
se
dit
qu'il
ne
retrouvera
jamais
ses
parents
He
tells
himself
that
he
will
never
find
his
parents
again
Il
est
fatigué
et
en
plus
il
a
une
faim
de
loup
He
is
tired
and
on
top
of
that
he
is
hungry
as
a
wolf
Et
la
situation
ne
va
pas
s'arranger
puisque
la
pluie
se
met
à
tomber
And
the
situation
is
not
going
to
improve
as
the
rain
starts
to
fall
Et
un
violent
orage
éclate
même,
Michel
se
met
à
courrir
vite,
très
vite
And
a
violent
storm
even
breaks
out,
Michel
starts
to
run
fast,
very
fast
Et
tente
de
refaire
le
chemin
inverse
pour
retrouver
sa
maison
And
tries
to
retrace
his
steps
to
find
his
house
Il
fend
les
gouttes
comme
il
le
peut
et
le
bruit
de
ses
pas
dans
les
flaques
s′entremêle
avec
les
craquements
He
cuts
through
the
drops
as
best
he
can
and
the
sound
of
his
footsteps
in
the
puddles
mixes
with
the
cracks
Du
tonnerre,
son
souffle
est
rapide,
il
a
soif
Of
thunder,
his
breath
is
fast,
he
is
thirsty
Bah
tiens
moi
aussi
d′ailleurs,
Pépito,
allez
me
chercher
un
verre
s'il-vous-plaît
Well,
I'm
thirsty
too,
by
the
way,
Pépito,
go
get
me
a
drink
please
Bon,
il
est
épuisé
mais
au
bout
de
deux
heures
trempé,
affamé,
effrayé
Well,
he
is
exhausted
but
after
two
hours
soaked,
hungry,
scared
Après
avoir
retraversé
le
marais,
la
grande
ville
et
la
grande
forêt
After
having
crossed
the
marsh,
the
big
city
and
the
big
forest
again
Ah
merci
Pépito
Ah
thank
you
Pépito
Il
arrive
chez
lui,
à
Montmartre
dans
sa
jolie
maison
He
arrives
at
his
home,
in
Montmartre
in
his
pretty
house
Mais
là,
personne
ne
l′attend,
la
maison
est
vide
et
ses
parents
restent
introuvables
But
there,
nobody
is
waiting
for
him,
the
house
is
empty
and
his
parents
are
still
nowhere
to
be
found
Désespéré,
Michel
monte
dans
sa
chambre
Desperate,
Michel
goes
up
to
his
room
Il
est
surpris
de
voir
qu'une
minuscule
lumière
est
allumée
dans
la
maison
d′Amandine
et
Philibert
He
is
surprised
to
see
that
a
tiny
light
is
on
in
Amandine
and
Philibert's
house
Pour
la
première
fois
Michel
s'approche
sans
shooter
dedans
et
colle
un
oeil
contre
l′une
des
petites
fenêtres
For
the
first
time
Michel
approaches
without
shooting
in
it
and
sticks
an
eye
against
one
of
the
small
windows
Il
est
abassourdi
de
les
voir
se
serrer
fort
et
fredonner
He
is
stunned
to
see
them
holding
each
other
tight
and
humming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Delafosse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.