Oldelaf - Double sens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oldelaf - Double sens




Double sens
Двойной смысл
Pense à ce mot à double sens
Подумай о слове с двойным смыслом,
Ces blessures qui nous offensent
Эти раны, что нас оскорбляют,
Font pas de bons pains je pense
Из них не выйдет хорошего хлеба, я думаю.
Tu te trompes de jeu car
Ты играешь не в ту игру, ведь,
Vois-tu j′ai vu que tu te tues à n'être en somme
Видишь ли, я вижу, как ты убиваешь себя, чтобы стать, в сущности,
Qu′une bête de somme
Всего лишь рабочей лошадкой.
Panse toutes tes plaies
Залечи все свои раны,
Puis soupir à en crever
Вздохни до изнеможения,
Et joues bien-dés
И сыграй в кости,
Tour à ceux qui t'ont blessés
Отомсти тем, кто тебя ранил.
Dis, sais-tu encore qui je suis?
Скажи, ты еще помнишь, кто я?
En as-tu encore envie?
Ты все еще хочешь меня?
Faux sommeil ou bien folie?
Фальшивый сон или безумие?
Tu te trompes de jeu car
Ты играешь не в ту игру, ведь,
Vois-tu j'ai vu que tu te tues à n′être en somme
Видишь ли, я вижу, как ты убиваешь себя, чтобы стать, в сущности,
Qu′une bête de somme
Всего лишь рабочей лошадкой.
Panse moi)
Залечи (обо мне),
Toutes tes plaies (sir et)
Все свои раны (сэр и),
Puis soupir à en crever
Вздохни до изнеможения,
Et (tu an)
И (ты ан),
Joues bien-dés (mon cœur)
Сыграй в кости (мое сердце),
Tour à ceux qui t'ont blessés
Отомсти тем, кто тебя ранил.
Vois-tu j′ai vu que tu te tues à n'être en somme
Видишь ли, я вижу, как ты убиваешь себя, чтобы стать, в сущности,
Qu′une bête de somme
Всего лишь рабочей лошадкой.
Pense à moi
Думай обо мне,
Tous tes plaisirs et
Все твои удовольствия и,
Puis soupir à en crever
Вздохни до изнеможения,
Es-tu anges
Ты ангел
Ou bien démon cœur
Или демон в сердце,
Pour tout ceux qui t'ont blessés
Для всех тех, кто тебя ранил.
Panse moi)
Залечи (обо мне),
Toutes tes plaies (sir et)
Все свои раны (сэр и),
Puis soupir à en crever
Вздохни до изнеможения,
Et (tu an)
И (ты ан),
Joues bien-dés (mon cœur)
Сыграй в кости (мое сердце),
Tour à ceux qui t′ont blessés
Отомсти тем, кто тебя ранил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.