Paroles et traduction Oldelaf - Le crépi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu′est-ce
qu'un
jour
il
lui
a
pris
What's
got
into
him
one
day
A
l′inventeur
du
crépis
The
inventor
of
stucco
A-t-il
vraiment
eu
le
choix?
Did
he
really
have
a
choice?
Pour
nous
pondre
un
truc
pareil
To
give
us
such
a
crazy
concoction
Une
matière
si
moche
et
vieille
A
material
so
ugly
and
old
Et
qui
fait
mal
et
qui
n'part
pas
That
hurts
and
won't
come
off
A-t-il
été
condamné
Was
he
condemned
Contraint,
voire
même
torturé
Forced
or
even
tortured
Par
un
général
nazi?
By
a
Nazi
general?
Qui
tenant
sa
femme
en
otage
Who
holding
his
wife
hostage
Le
força
à
faire
outrage
Forced
him
to
outrage
Aux
murs
de
notre
pays
The
walls
of
our
country
Quand
viendra
enfin
le
jour
When
will
the
day
finally
come
Où
les
gens
vivront
d'amour
When
people
will
live
in
love
Le
monde
sera
plus
joli
The
world
will
be
more
beautiful
Il
n′y
aura
plus
de
crépis
There
will
be
no
more
stucco
Que
des
papiers
peints
à
fleurs
Only
flowered
wallpapers
Intérieur
et
extérieur
Inside
and
out
Et
au
pied
d′une
potence
And
at
the
foot
of
a
gallows
L'inventeur
qui
se
balance
The
inventor
who
swings
Cette
matière
ne
sert
à
rien
This
material
is
useless
Peut-être
à
brosser
le
crin
Maybe
to
brush
the
mane
Des
poneys
et
des
chevaux
Of
ponies
and
horses
Mais
des
chevaux
chez
moi
y′en
a
pas
But
there
are
no
horses
in
my
house
Pas
plus
qu'du
crépis
dans
un
haras
No
more
than
stucco
in
a
stud
farm
Même
les
bêtes
ne
trouvent
pas
ça
beau
Even
animals
don't
find
it
pretty
Franchement
je
ne
suis
pas
Frankly,
I'm
not
Pour
la
peine
de
mort
mais
là
For
the
death
penalty,
but
here
Il
faudrait
faire
quelque
chose
We
should
do
something
about
it
Et
qu′on
arrête
ce
monsieur
And
stop
this
man
Son
invention
pique
les
yeux
His
invention
stings
the
eyes
Et
les
mains
si
on
les
y
pose
And
the
hands
if
they
are
placed
on
it
Quand
viendra
enfin
le
jour
When
will
the
day
finally
come
Où
les
gens
vivront
d'amour
When
people
will
live
in
love
Le
monde
sera
plus
joli
The
world
will
be
more
beautiful
Il
n′y
aura
plus
de
crépis
There
will
be
no
more
stucco
Que
des
papiers
peints
à
fleurs
Only
flowered
wallpapers
Intérieur
et
extérieur
Inside
and
out
Et
au
pied
d'une
potence
And
at
the
foot
of
a
gallows
L'inventeur
qui
se
balance
The
inventor
who
swings
Quitte
à
gâcher
une
maison
If
we're
going
to
ruin
a
house
Y′a
plein
de
solutions
There
are
plenty
of
solutions
Comme
des
scènes
de
chasse
brodées
Like
embroidered
hunting
scenes
Ou
des
vases
en
coquillage
Or
vases
made
of
seashells
Des
napperons
ou
des
voilages
Doilies
or
curtains
Ça
tu
peux
presque
pardonner
That
you
can
almost
forgive
Mais
jamais
cet
inventeur
But
never
this
inventor
Qui
est
aussi
designeur
Who
is
also
a
designer
Du
casque
de
VTT
Of
the
mountain
bike
helmet
Ha
lui
je
voudrais
bien
qu′il
trépasse
Him,
I
would
like
to
pass
away
En
s'faisant
râper
la
face
By
having
his
face
grated
Contre
un
mur
tout
crépifié
Against
a
stuccoed
wall
Quand
viendra
enfin
le
jour
When
will
the
day
finally
come
Où
les
gens
vivront
d′amour
When
people
will
live
in
love
Le
monde
sera
plus
joli
The
world
will
be
more
beautiful
A
moins
qu'il
n′soit
décrépis
Unless
it
is
decrepit
Car
tout
ceci
n'est
qu′un
rêve
Because
all
this
is
just
a
dream
Le
monde
se
fout
bien
que
j'crêve
The
world
doesn't
care
if
I
die
Rien
ne
part
quand
je
burine
Nothing
comes
off
when
I
chisel
Moi
qui
refais
ma
cuisine
I'm
redoing
my
kitchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Delafosse
Album
Goliath
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.