Paroles et traduction Oldelaf - Les mains froides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mains froides
My Cold Hands
C′était
si
beau
la
rue
Monge
sous
la
neige
Rue
Monge
looked
so
great
under
the
snow
Et
je
marchais
les
deux
mains
dans
les
poches
And
I
was
walking
both
hands
in
my
pockets
Toutes
trouées
de
mon
pantalon
beige
Full
of
holes
in
my
beige
pants
Pourquoi
d'ailleurs
avais-je
mis
le
plus
moche
Why,
by
the
way,
did
I
put
on
the
ugliest
Je
t′ai
croisé
sans
vraiment
m'y
attendre
I
ran
into
you
without
really
expecting
it
Et
en
même
temps
on
avait
rendez-vous
And
at
the
same
time
we
had
a
date
Tu
as
souris
et
t'es
venue
me
prendre
You
smiled
and
came
to
take
me
Les
mains
que
je
planquais
dans
mon
futal
à
trous.
The
hands
that
I
hid
in
my
holey
trousers.
Je
me
souviens
que
j′avais
les
mains
froides
I
remember
my
hands
were
cold
Je
tremblotais
et
j′étais
à
la
traîne
I
was
shivering
and
falling
behind
Tu
ne
devais
pas
les
trouver
si
froides
You
should
not
have
found
them
so
cold
Car
malgré
tout
tu
les
laissas
dans
les
tiennes
Because
despite
everything,
you
left
them
in
yours
On
a
marché
vers
la
rue
des
écoles
We
walked
towards
rue
des
Écoles
On
s'est
posé
tout
au
fond
d′un
bistrot
We
sat
down
in
the
back
of
a
bistro
Je
t'exposais
une
théorie
folle
I
exposed
you
to
a
crazy
theory
Que
par
ce
temps
c′est
sympa
un
thé
chaud
A
hot
tea
would
be
great
in
this
weather
Toi
tu
souriais
en
plissant
tes
yeux
noirs
You
smiled,
narrowing
your
dark
eyes
Que
je
voyais
même
sans
les
regarder
That
I
saw
even
without
looking
Tu
t'es
levée
t′as
payé
au
comptoir
You
got
up,
paid
at
the
counter
Puis
t'es
venue
par
les
mains
me
chercher
Then
you
came
to
get
me
by
the
hands
Je
me
souviens
que
j'avais
les
mains
froides
I
remember
my
hands
were
cold
Je
tremblotais
et
j′étais
à
la
traîne
I
was
shivering
and
falling
behind
Tu
ne
devais
pas
les
trouver
si
froides
You
should
not
have
found
them
so
cold
Car
malgré
tout
tu
les
laissas
dans
les
tiennes
Because
despite
everything,
you
left
them
in
yours
On
est
allé
dans
ta
chambre
au
6ème
We
went
to
your
room
on
the
sixth
floor
J′avais
prévu
de
te
lire
des
poèmes
I
had
planned
to
read
you
some
poems
T'as
mis
un
vieux
disque
de
Billy
Paul
You
put
on
an
old
Billy
Paul
record
Je
me
suis
tus
et
j′ai
lu
les
paroles
I
kept
quiet
and
read
the
lyrics
Il
te
restait
quelques
gouttes
de
Madère
You
had
a
few
drops
of
Madeira
left
J'ai
dis
pas
trop
tu
m′as
servi
un
verre
I
said
not
too
much,
you
poured
me
a
glass
Et
au
moment
où
j'allais
y
goûter
And
as
I
was
about
to
taste
it
Tu
m′as
souris
et
tu
m'as
embrassé
You
smiled
and
kissed
me
Je
me
souviens
que
j'avais
les
mains
froides
I
remember
my
hands
were
cold
Je
tremblotais
et
je
me
sentais
nul
I
was
shivering
and
feeling
worthless
Tu
ne
devais
pas
les
trouver
si
froides
You
should
not
have
found
them
so
cold
Car
malgré
tout
tu
les
laissas
sous
ton
pull
Because
despite
everything,
you
left
them
under
your
jumper
Tu
m′as
dit
gars
j′aime
bien
tes
manières
You
said,
"Dude,
I
like
your
style"
Et
moi
j'ai
dit
je
connais
un
poème
And
I
said,
“I
know
a
poem"
Tu
m′as
souris
t'as
éteint
la
lumière
You
smiled,
turned
off
the
light
Dans
mon
oreille
t′as
glissé
un
je
t'aime
In
my
ear,
you
whispered
an
I
love
you
J′aurais
dû
dire
un
mot
tendre
et
sympa
I
should
have
said
something
tender
and
nice
Mais
moi
je
t'ai
juste
dit
rien
du
tout
But
I
just
said
nothing
at
all
Puis
doucement
tu
t'es
collée
à
moi
Then
you
gently
clung
to
me
Et
pour
le
reste
ça
n′appartient
qu′à
nous.
And
the
rest
is
between
us.
Je
me
souviens
que
j'avais
les
mains
froides
I
remember
my
hands
were
cold
Je
tremblotais
mais
je
me
sentais
bien
I
was
shivering
but
I
felt
good
Tu
ne
devais
pas
les
trouver
si
froides
You
should
not
have
found
them
so
cold
Car
malgré
tout
tu
les
laissas
sur
tes
seins.
Because
despite
everything,
you
left
them
on
your
breasts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Delafosse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.