Oldelaf - Les mains froides - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oldelaf - Les mains froides




Les mains froides
My Cold Hands
C′était si beau la rue Monge sous la neige
Rue Monge looked so great under the snow
Et je marchais les deux mains dans les poches
And I was walking both hands in my pockets
Toutes trouées de mon pantalon beige
Full of holes in my beige pants
Pourquoi d'ailleurs avais-je mis le plus moche
Why, by the way, did I put on the ugliest
Je t′ai croisé sans vraiment m'y attendre
I ran into you without really expecting it
Et en même temps on avait rendez-vous
And at the same time we had a date
Tu as souris et t'es venue me prendre
You smiled and came to take me
Les mains que je planquais dans mon futal à trous.
The hands that I hid in my holey trousers.
Je me souviens que j′avais les mains froides
I remember my hands were cold
Je tremblotais et j′étais à la traîne
I was shivering and falling behind
Tu ne devais pas les trouver si froides
You should not have found them so cold
Car malgré tout tu les laissas dans les tiennes
Because despite everything, you left them in yours
On a marché vers la rue des écoles
We walked towards rue des Écoles
On s'est posé tout au fond d′un bistrot
We sat down in the back of a bistro
Je t'exposais une théorie folle
I exposed you to a crazy theory
Que par ce temps c′est sympa un thé chaud
A hot tea would be great in this weather
Toi tu souriais en plissant tes yeux noirs
You smiled, narrowing your dark eyes
Que je voyais même sans les regarder
That I saw even without looking
Tu t'es levée t′as payé au comptoir
You got up, paid at the counter
Puis t'es venue par les mains me chercher
Then you came to get me by the hands
Je me souviens que j'avais les mains froides
I remember my hands were cold
Je tremblotais et j′étais à la traîne
I was shivering and falling behind
Tu ne devais pas les trouver si froides
You should not have found them so cold
Car malgré tout tu les laissas dans les tiennes
Because despite everything, you left them in yours
On est allé dans ta chambre au 6ème
We went to your room on the sixth floor
J′avais prévu de te lire des poèmes
I had planned to read you some poems
T'as mis un vieux disque de Billy Paul
You put on an old Billy Paul record
Je me suis tus et j′ai lu les paroles
I kept quiet and read the lyrics
Il te restait quelques gouttes de Madère
You had a few drops of Madeira left
J'ai dis pas trop tu m′as servi un verre
I said not too much, you poured me a glass
Et au moment j'allais y goûter
And as I was about to taste it
Tu m′as souris et tu m'as embrassé
You smiled and kissed me
Je me souviens que j'avais les mains froides
I remember my hands were cold
Je tremblotais et je me sentais nul
I was shivering and feeling worthless
Tu ne devais pas les trouver si froides
You should not have found them so cold
Car malgré tout tu les laissas sous ton pull
Because despite everything, you left them under your jumper
Tu m′as dit gars j′aime bien tes manières
You said, "Dude, I like your style"
Et moi j'ai dit je connais un poème
And I said, “I know a poem"
Tu m′as souris t'as éteint la lumière
You smiled, turned off the light
Dans mon oreille t′as glissé un je t'aime
In my ear, you whispered an I love you
J′aurais dire un mot tendre et sympa
I should have said something tender and nice
Mais moi je t'ai juste dit rien du tout
But I just said nothing at all
Puis doucement tu t'es collée à moi
Then you gently clung to me
Et pour le reste ça n′appartient qu′à nous.
And the rest is between us.
Je me souviens que j'avais les mains froides
I remember my hands were cold
Je tremblotais mais je me sentais bien
I was shivering but I felt good
Tu ne devais pas les trouver si froides
You should not have found them so cold
Car malgré tout tu les laissas sur tes seins.
Because despite everything, you left them on your breasts.





Writer(s): Olivier Delafosse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.