Oldelaf - Qu'est-ce qu'on va en faire ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oldelaf - Qu'est-ce qu'on va en faire ?




Qu'est-ce qu'on va en faire ?
What Are We Going to Do With It?
Les voitures à essence,
Gasoline cars,
Les doudounes Chevignon,
Chevignon puffer jackets,
Les devoirs de vacances,
Summer vacation homework,
Les films de Luc Besson,
Luc Besson's movies,
Les téléphones à fil,
Landline phones,
Les photos en papier,
Paper photos,
Les téléphones sans fil,
Cordless phones,
Et les chewing-gum sucrés,
And sugary chewing gum,
Les vestes à épaulettes,
Jackets with shoulder pads,
Les cassettes vidéo,
Video cassettes,
Les adresses club internet,
Club internet email addresses,
Les combis jaunes fluo,
Neon yellow jumpsuits,
Les photos d'identité l'on pouvait sourire,
ID photos where you could smile,
Le nom d'ton ex tatoué,
Your ex's name tattooed,
Les machines à écrire
Typewriters
Oh oh oh mais
Oh oh oh but
Mais qu'est-ce, qu'est-ce qu'on va en faire,
But what, what are we going to do with them,
De toutes ces belles affaires,
With all these beautiful things,
Si moches et encombrantes
So ugly and bulky
Le monde est une brocante.
The world is a flea market.
Qu'est-ce qu'on va en faire,
What are we going to do with them,
De toutes ces vieilles affaires
With all these old things
Pour que le monde avance
So that the world moves forward
Vive l'obsolécence
Long live obsolescence
Aller on débarasse; c'est promo
Come on, let's get rid of it; it's on sale
Les collections de pins,
Pin collections,
Les minitels marrons,
Brown Minitels,
Les minijupes en jeans, oh
Denim miniskirts, oh
Les disques dans le salon,
Records in the living room,
Les sketchs de Michel Leeb,
Michel Leeb's sketches,
Les T-shirts WaiKiki,
WaiKiki T-shirts,
Les aniennes cafetières SEB,
Old SEB coffee makers,
Angelina Joli,
Angelina Jolie,
Les 78 tous, et les 45 tours et même les 33 tours,
All 78s, and 45s and even 33s,
Mon poster des 2 tours,
My poster of the Twin Towers,
Les laser disques, et même les compact disques,
Laserdiscs, and even compact discs,
Les télés épaisses,
Thick TVs,
Et l'Iphone 3GS,
And the iPhone 3GS,
Les pages jaunes et l'annuaire,
Yellow Pages and the phone book,
Et puis Jean-Pierre Pernault,
And then Jean-Pierre Pernault,
Monsieur Michel Drucker,
Mr. Michel Drucker,
L'album le monde est beau, oh non
The album "The World is Beautiful", oh no
Mais qu'est-ce, qu'est-ce qu'on va en faire?
But what, what are we going to do with them?
De toutes ces vieilles affaires
With all these old things
Si moches et encombrantes
So ugly and bulky
Le monde est une brocante.
The world is a flea market.
Mais qu'est-ce qu'on va en faire?
But what are we going to do with them?
De toutes ces vieilles affaires
With all these old things
Pour que le monde avance
So that the world moves forward
Vive l'obsolécence
Long live obsolescence
Youpi
Yay
Et le rainbow warrior,
And the Rainbow Warrior,
Les armes en Angola,
The weapons in Angola,
Les écoutes téléphoniques,
The wiretapping,
Et bien sûr Charles Pasqua,
And of course Charles Pasqua,
Tous les emplois fictifs,
All the fictitious jobs,
Christine Deviers Joncour,
Christine Deviers Joncour,
Michelle Alliot Marie,
Michelle Alliot Marie,
Et Liliane Betancourt, bonjour!
And Liliane Bettencourt, hello!
Mais qu'est-ce, qu'est-ce qu'on va en faire?
But what, what are we going to do with them?
De toutes ces vieilles affaires,
With all these old things,
Si moches et encombrantes
So ugly and bulky
Le monde est une brocante.
The world is a flea market.
Mais qu'est-ce qu'on va en faire?
But what are we going to do with them?
De toutes ces vieilles affaires
With all these old things
Pour que le monde avance
So that the world moves forward
Vive l'obsolecence!
Long live obsolescence!
Qu'est-ce, mais qu'est-ce qu'on va en faire?
What, but what are we going to do with them?
De toutes ces vieilles affaires,
With all these old things,
Si moches et encombrante
So ugly and bulky
Le monde est une brocante.
The world is a flea market.
Mais qu'est-ce, qu'est-ce qu'on va en faire
But what, what are we going to do with them
De toutes ces vieille affaires
With all these old things
Pour que le monde avance
So that the world moves forward
Vive l'obsolecence!
Long live obsolescence!





Writer(s): olivier delafosse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.