Paroles et traduction Ole Ivars - Kalle Med Fela
Kalle Med Fela
Калле со скрипкой
På
en
benk
i
den
gamle
folkeparken
sitter
Kalle
med
sin
fiolin
На
скамейке
в
старом
парке
сидит
Калле
со
своей
скрипкой,
Kveldssolen
varmer
og
han
er
lørdagsfin
Вечернее
солнце
греет,
и
он
в
своей
субботней
одежде.
Og
han
spiller
en
vals
fra
gamle
dager
ifra
den
gang
han
spilte
til
dans
И
он
играет
вальс
из
старых
времен,
тех
времен,
когда
он
играл
на
танцах.
Han
minnes
både
latter
og
gråt
sommernetter
da
fela
låt
Он
вспоминает
и
смех,
и
слезы,
летние
ночи,
когда
звучала
скрипка.
Når
det
er
sommer
og
lørdagskveld
så
sitter
Kalle
der
Когда
лето
и
вечер
субботы,
Калле
сидит
там,
I
parken
der
han
spilte
somn
ung
da
han
var
poppulær
В
парке,
где
он
играл
в
молодости,
когда
был
популярен.
Fela
låt
gjennom
busk
og
kratt
og
en
gang
han
lykken
fant
Скрипка
звучала
сквозь
кусты
и
деревья,
и
однажды
он
нашел
свое
счастье.
Det
var
her
i
hans
vakreste
natt
han
et
jentehjerte
vant
Именно
здесь,
в
самую
прекрасную
ночь,
он
завоевал
девичье
сердце.
Aldri
mer
blir
det
dans
i
folkeparken,
Танцев
в
парке
больше
не
будет,
Den
er
gjenngrodd
av
busker
og
trær
Он
зарос
кустами
и
деревьями.
Men
hver
en
lørdag
så
sitter
Kalle
der
Но
каждую
субботу
Калле
сидит
там
Og
han
spiller
den
valsen
som
han
elsket
И
играет
тот
вальс,
который
он
любил,
Den
har
blitt
han
evig
kjær
Он
стал
ему
бесконечно
дорог.
Og
han
minnes
både
latter
og
gråt
И
он
вспоминает
и
смех,
и
слезы,
Sommernetter
da
fela
låt
Летние
ночи,
когда
звучала
скрипка.
Når
det
er
sommer
og
lørdagskveld
så
sitter
Kalle
der
Когда
лето
и
вечер
субботы,
Калле
сидит
там,
I
parken
der
han
spilte
somn
ung
da
han
var
poppulær
В
парке,
где
он
играл
в
молодости,
когда
был
популярен.
Fela
låt
gjennom
busk
og
kratt
og
en
gang
han
lykken
fant
Скрипка
звучала
сквозь
кусты
и
деревья,
и
однажды
он
нашел
свое
счастье.
Det
var
her
i
hans
vakreste
natt
han
et
jentehjerte
vant
Именно
здесь,
в
самую
прекрасную
ночь,
он
завоевал
девичье
сердце.
Kalle
han
tar
seg
en
slurk
av
ei
lerke
Калле
делает
глоток
из
бутылки,
Lørdag
i
parken,
ja
da
er
det
fest
Суббота
в
парке
- это
праздник.
Mye
gikk
galt
og
for
mye
på
tverke
Многое
пошло
не
так,
многое
пошло
прахом,
Det
fine
og
gode
det
husker
han
best
Он
лучше
всего
помнит
все
хорошее.
Når
det
er
sommer
og
lørdagskveld
så
sitter
Kalle
der
Когда
лето
и
вечер
субботы,
Калле
сидит
там,
I
parken
der
han
spilte
somn
ung
da
han
var
poppulær
В
парке,
где
он
играл
в
молодости,
когда
был
популярен.
Fela
låt
gjennom
busk
og
kratt
og
en
gang
han
lykken
fant
Скрипка
звучала
сквозь
кусты
и
деревья,
и
однажды
он
нашел
свое
счастье.
Det
var
her
i
hans
vakreste
natt
han
et
jentehjerte
vant
Именно
здесь,
в
самую
прекрасную
ночь,
он
завоевал
девичье
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert-ola Mattsson, William Kristoffersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.