Ole Ivars - Regnets Rytme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ole Ivars - Regnets Rytme




Regnets Rytme
The Rhythm of Rain
REGNETS RYTME (1982)
THE RHYTHM OF RAIN (1982)
Ole Ivars
Ole Ivars
Hør regnets rytme når det faller ned.
Listen to the rhythm of the rain as it falls down.
Regnets monotone trommeslag.
The monotonous drumming of the rain.
Jeg ønsker det holdt opp jeg fikk i fred.
I wish it would stop so I could walk in peace.
Og nattens mørke ble til dag.
And the darkness of the night turned into day.
Jeg er kun en i mengden der jeg ensom går.
I am just one in the crowd where I walk alone.
Jeg skjuler meg under en paraply.
I hide under an umbrella.
Og minnene fra dagene med sol og vår.
And the memories of the days with sun and spring.
Passerer hurtig i revy.
Quickly pass in review.
Regn hvorfor går jeg alene her.
Rain, why am I walking here alone now.
Og vandrer rundt i gatene med våte klær.
And wandering the streets in wet clothes.
Mens regndråper blander seg med tårene
As raindrops mingle with tears
mitt kinn.
On my cheek.
Asfalten ble farvet rød i neonglans.
The asphalt was colored red in neon glow.
Mitt ansikt stirrer meg i en dam.
My face stares back at me in a puddle.
Min skygge følger med som i en sakte dans.
My shadow follows like in a slow dance.
Vi danset før hun møtte ham.
We danced before she met him.
Regn, er hun bare sommereventyr.
Rain, is she just a summer fairy tale.
Og er hun kun en sommerfugl som stadig flyr.
And is she just a butterfly that always flies.
Og glemmer et løfte som hun ga
And forgets a promise she made
En midtsommerkveld.
On a Midsummer's Eve.
Hør regnets rytme når det faller ned.
Listen to the rhythm of the rain as it falls down.
Regnets monotone trommeslag.
The monotonous drumming of the rain.
Jeg ønsker det holdt opp jeg fikk i fred.
I wish it would stop so I could walk in peace.
Og nattens mørke ble til dag.
And the darkness of the night turned into day.





Writer(s): John C. Gummoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.