Ole Ivars - Regnets Rytme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ole Ivars - Regnets Rytme




Regnets Rytme
Ритм дождя
REGNETS RYTME (1982)
РИТМ ДОЖДЯ (1982)
Ole Ivars
Ole Ivars
Hør regnets rytme når det faller ned.
Слышишь ритм дождя, как он падает вниз?
Regnets monotone trommeslag.
Монотонный барабанный бой дождя.
Jeg ønsker det holdt opp jeg fikk i fred.
Я хочу, чтобы он прекратился, чтобы я мог уйти спокойно.
Og nattens mørke ble til dag.
И ночная тьма превратилась в день.
Jeg er kun en i mengden der jeg ensom går.
Я всего лишь один в толпе, иду в одиночестве.
Jeg skjuler meg under en paraply.
Я прячусь под зонтом.
Og minnene fra dagene med sol og vår.
И воспоминания о днях с солнцем и весной
Passerer hurtig i revy.
Быстро проносятся передо мной.
Regn hvorfor går jeg alene her.
Дождь, почему я сейчас иду здесь один,
Og vandrer rundt i gatene med våte klær.
И брожу по улицам в мокрой одежде.
Mens regndråper blander seg med tårene
Пока капли дождя смешиваются со слезами
mitt kinn.
На моей щеке.
Asfalten ble farvet rød i neonglans.
Асфальт окрашен красным в неоновом свете.
Mitt ansikt stirrer meg i en dam.
Мое лицо смотрит на меня из лужи.
Min skygge følger med som i en sakte dans.
Моя тень следует за мной, как в медленном танце.
Vi danset før hun møtte ham.
Мы танцевали, прежде чем ты встретила его.
Regn, er hun bare sommereventyr.
Дождь, ты всего лишь летнее приключение?
Og er hun kun en sommerfugl som stadig flyr.
И ты всего лишь бабочка, которая постоянно порхает.
Og glemmer et løfte som hun ga
И забываешь обещание, которое ты дала
En midtsommerkveld.
В одну из летних ночей.
Hør regnets rytme når det faller ned.
Слышишь ритм дождя, как он падает вниз?
Regnets monotone trommeslag.
Монотонный барабанный бой дождя.
Jeg ønsker det holdt opp jeg fikk i fred.
Я хочу, чтобы он прекратился, чтобы я мог уйти спокойно.
Og nattens mørke ble til dag.
И ночная тьма превратилась в день.





Writer(s): John C. Gummoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.