Oleta Adams - Another Day Has Come and Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oleta Adams - Another Day Has Come and Gone




Another Day Has Come and Gone
Ещё один день пришёл и ушёл
Another day has come and gone
Ещё один день пришёл и ушёл,
Like seasons of the past
Как времена минувших лет,
And left its mark upon our hearts
И след оставил в наших сердцах,
A chilling, wintry blast
Холодный, зимний след.
Those swirling flakes were snowy white
Те кружащиеся хлопья были белоснежными,
They left a crimson stain
Но багряный след оставили они,
With thousands grieving for the lives
С тысячами скорбящих о жизнях
Of loved ones that were slain
Любимых, что убиты.
And in the distance you could hear
И вдали ты мог слышать,
The weeping mothers cry as
Как плачут матери,
Hands were wringing, disbelieving,
Сжимая руки, не веря,
Pleading... asking, "Why?"
Моля... спрашивая: "Почему?"
How could a single tortured soul,
Как могла одна истерзанная душа,
When driven to despair.,
Доведённая до отчаяния,
Go spiraling out of control
Выйти из-под контроля
And catch us unaware?
И застать нас врасплох?
Some say love makes the world go 'round
Говорят, любовь движет миром,
It has, it does, it will,
Двигала, движет и будет двигать,
But when such passion lose control,
Но когда такая страсть теряет контроль,
The world stands very still
Мир замирает.
We mourn for all humanity
Мы скорбим по всему человечеству,
Whose hearts have turned to stone
Чьи сердца обратились в камень,
All left in loveless deserts
Оставленным в пустынях без любви,
As they wither all alone
Где они чахнут в одиночестве.
We mourn for the lives of the innocence,
Мы скорбим о жизнях невинных,
The daughters, sons and {man}
Дочерей, сыновей и мужей,
And won't forget to celebrate
И не забудем почтить
What little time they had
То немногое время, что у них было.
Another day has come and gone
Ещё один день пришёл и ушёл,
Like seasons of the past
Как времена минувших лет,
And left its mark upon our hearts
И след оставил в наших сердцах,
A chilling, wintry blast
Холодный, зимний след.





Writer(s): Oleta Angela Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.