Olexesh - Casanova - traduction des paroles en russe

Casanova - Olexeshtraduction en russe




Casanova
Dreh' den Schlüssel am Porsche, Frauen glotzen auf die Felgen
Поверните ключ Porsche, женщины смотрят на диски.
Schau mir lieber in mein Face, wir sind Freunde nur bis morgen
Лучше посмотри мне в лицо, до завтра мы только друзья.
Ich kann alles dir besorgen, willst du Schießen aus'm Wagen?
Я могу для тебя все получить, хочешь пострелять из машины?
Ja, ich kenn' da so ein'n Onkel, Kleine, sag mir, du hast—
Да, я знаю такого дядюшку, малыш, скажи мне, что у тебя есть...
Ich hab' noch mehr davon, Bullen haben hier mehr bekommen
У меня больше, у копов здесь больше.
Ja Mann, ich kill' den Song, ja Bruder, kill' die Rocks
Да, чувак, я убиваю песню, да, брат, убиваю камни.
Nix umsonst, Bullen haben hier mehr bekommеn
Ничего бесплатного, копы получили больше здесь
Ja Mann, ich kill' den Song, lasse sie raus am Block (Ja)
Да, чувак, я убиваю песню, выпускаю их на квартал (Да)
Mir gеfällt dein Look
Мне нравится, как ты выглядишь
Wenn du abends beim Essen gehen, das kurze Schwarze trägst
Если вы собираетесь ужинать вечером, наденьте короткую черную одежду.
Wenn du Nasen legst, wenn du Scheine drehst (Ah)
Когда ты суешь носы, когда ты крутишь купюры (Ах)
Du gehst immer dann, Mann egal wie spät
Тогда ты всегда уходишь, чувак, как бы поздно
Ob Mitten in der Nacht oder Tageslicht
Будь то посреди ночи или при дневном свете
Ein Anruf reicht, dann bin ich da für dich, Mann
Одного звонка достаточно, и я буду рядом с тобой, чувак.
Über dich gibts ein paar Geschichten
Есть несколько историй о тебе
Ich vertraue dir und deshalb frag' ich dich
Я доверяю тебе и поэтому спрашиваю тебя
Ich hab Gras gekifft, du hast 'n Glas gekippt
Я курил травку, ты выкурил стакан
Danach im A zum Six, hart gedriftet
Затем от А до Шести сильно дрейфовал
Unterm Sternenhimmel, hast du abgesquirtet
Ты брызгался под звездным небом
Und ich weiß, du bleibst so lang mein Herz noch klingelt
И я знаю, что ты останешься, пока мое сердце все еще звенит
Hab' Gagen in Bar gekriegt
Получил комиссию наличными
Nimm' sie Gucci Store, zweite Etage mit
Возьмите его с собой в магазин Gucci, второй этаж.
Damit sie Taschen kriegt, sie ist immer fit
Итак, у нее есть сумки, она всегда в форме.
Auf mei'm Shirt bleibt nur ihr Lippenstift
На моей рубашке осталась только ее помада
Wir rauchen gut, schweben beide high
Мы хорошо курим, мы оба под кайфом
Nehm' noch ein'n Zug, viel zu schnell geht es vorbei
Сделайте еще одну затяжку, все пройдет слишком быстро.
Krieg' keine Luft, Mann, hier drin ist heiß
Не дыши, чувак, здесь жарко.
Was bleibt für uns, wenn die Sonne nicht mehr scheint?
Что останется нам, когда солнце перестанет светить?
Dreh' den Schlüssel am Porsche, Frauen glotzen auf die Felgen
Поверните ключ Porsche, женщины смотрят на диски.
Schau mir lieber in mein Face, wir sind Freunde nur bis morgen
Лучше посмотри мне в лицо, до завтра мы только друзья.
Ich kann alles dir besorgen, willst du Schießen aus'm Wagen?
Я могу для тебя все получить, хочешь пострелять из машины?
Ja, ich kenn' da so ein'n Onkel, Kleine, sag mir, du hast-
Да, я знаю такого дядюшку, малыш, скажи мне, что у тебя есть...
Ich hab' noch mehr davon, Bullen haben hier mehr bekommen
У меня больше, у копов здесь больше.
Ja Mann, ich kill' den Song, ja Bruder, kill' die Rocks
Да, чувак, я убиваю песню, да, брат, убиваю камни.
Nix umsonst, Bullen haben hier mehr bekommen
Ничего бесплатного, копы получили больше здесь
Ja Mann, ich kill' den Song, lasse sie raus am Block (Ey)
Да, чувак, я убиваю песню, выпускаю их на квартал (Эй)
Dein Herz ist gebrochen, ich weiß
Твое сердце разбито, я знаю
Ich weiß, dass du wartest und immer noch weinst
Я знаю, ты ждешь и все еще плачешь
Mann, ich wär jetzt so gerne mit dir
Чувак, я бы хотел быть с тобой прямо сейчас
Ich würde den Joint dann sofort mit dir teilen
Тогда я бы немедленно поделился с вами этим косяком.
Du übertreibst es nicht und deshalb mag ich dich
Ты не переусердствуешь, и именно поэтому ты мне нравишься
Sitzheizung an, damit du nicht im Kalten sitzt
Включен подогрев сидений, чтобы не сидеть на морозе.
Wir haben auf Überdosis uns den Kopf gefickt
Мы трахали головы из-за передозировки
Ich schenk' tausend Rosen, hoff' du meldest dich (Ja-ua)
Я подарю тебе тысячу роз, надеюсь, ты свяжешься (Да-уа)
Mann, sie ist schärfer als 'n scharfer (Pit)
Чувак, она жарче, чем горячая яма.
Bratucha, nein in meine Welt nehm ich sie niemals mit
Братуха, нет, я никогда не возьму ее с собой в свой мир
Hier ist kein Platz für dich, ich bin im Kopf ein Kind
Здесь для тебя нет места, в голове я ребенок
Und mir egal, ob du allein bist, ich schreib' dir nicht (Mh)
И мне плевать, если ты один, я не буду тебе писать (Мм)
Mann, ich warte im Park auf dich
Чувак, я буду ждать тебя в парке
Mir egal, ob es regnet in mein Gesicht
Мне все равно, если дождь пойдет мне на лицо
Ich hab 'ne Jacke mit, bau' 'n fetten Spliff
У меня с собой куртка, я делаю большой косяк
Und ruf 'n Bruder an, frag ihn nach 'nem Tip
И позвони своему брату и попроси у него чаевые.
Wir rauchen gut, schweben beide high
Мы хорошо курим, мы оба под кайфом
Niehm' noch ein'n Zug, viel zu schnell geht es vorbei
Сделайте еще одну затяжку, все пройдет слишком быстро.
Krieg' keine Luft, Mann, hier drin ist heiß
Не дыши, чувак, здесь жарко.
Was bleibt für uns, wenn die Sonne nicht mehr scheint?
Что останется нам, когда солнце перестанет светить?
Dreh' den Schlüssel am Porsche, Frauen glotzen auf die Felgen
Поверните ключ Porsche, женщины смотрят на диски.
Schau mir lieber in mein Face, wir sind Freunde nur bis morgen
Лучше посмотри мне в лицо, до завтра мы только друзья.
Ich kann alles dir besorgen, willst du Schießen aus'm Wagen?
Я могу для тебя все получить, хочешь пострелять из машины?
Ja, ich kenn' da so ein'n Onkel, Kleine, sag mir, du hast-
Да, я знаю такого дядюшку, малыш, скажи мне, что у тебя есть...
Ich hab' noch mehr davon, Bullen haben hier mehr bekommen
У меня больше, у копов здесь больше.
Ja Mann, ich kill' den Song, ja Bruder, kill' die Rocks
Да, чувак, я убиваю песню, да, брат, убиваю камни.
Nix umsonst, Bullen haben hier mehr bekommen
Ничего бесплатного, копы получили больше здесь
Ja Mann, ich kill' den Song, lasse sie raus am Bloc
Да, чувак, я убью песню, выпущу их в Блок.





Writer(s): Olexij Kosarev, Lucas Grob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.