Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handschellen aus Chrom
Наручники из хрома
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Blick'
vom
Sechsten
auf
den
Asphalt,
wie
du
siehst,
[?]
hell
Смотрю
с
шестого
этажа
на
асфальт,
видишь,
[?]
свет
Rennt
durch
Gegend,
sucht
nach
Herz,
Maske
runter,
Splinter
Cell
Бежит
по
районам,
ищет
сердце,
маска
снята,
Splinter
Cell
Stell
auf
Steine
dein'n
SL,
wirst
groß
raus,
helf
dir
selbst
Поставь
SL
на
камни,
выстрелишь
вверх,
помоги
себе
Entweder
klappt
dein
Scheiß
oder
der
Block
muss
verbrenn'n
Или
твой
план
сработает,
или
квартал
сгорит
дотла
Sitz'
in
U-Bahn,
hör'
den
Beat,
Bruder,
renn'
weg
vor
Blaulicht
Сижу
в
метро,
слышу
бит,
брат,
беги
от
синих
Novo-Magic
kauft
Magie,
Freispiel
alles,
keiner
traut
sich
Novo-Magic
покупает
магию,
фриспины
— никто
не
рискует
Hör'
den
Pitbull,
lass'
ihn
Bell'n
Слышу
питбуля,
даю
ему
лаять
Wo
sein
Boss
ist,
weiß
ich
auch
nicht
Где
его
босс,
я
и
сам
не
знаю
Was
riskierst
du
für
dein
Geld?
Sieh,
die
Schlucha,
sie
verkauft
sich
Что
ты
рискуешь
ради
бабла?
Видишь
шлюху,
она
продаётся
Ich
hab'
Hunger,
das
ist
Power,
heute
hol'
ich
mir
die
Eins
Я
голоден
— это
сила,
сегодня
беру
высший
балл
Du
kannst
sing'n
wie
'ne
Frau,
ich
hab'
noch
Wodka
in
mei'm
Schweiß
Ты
можешь
петь,
как
баба,
а
у
меня
в
поту
водка
Fahr'
mit
U-Bahn,
jeder
weiß,
weil
fick'
ich
auf
Mercedes
Еду
в
метро,
все
знают
— потому
что
я
е**у
на
Mercedes
Beat:
Olexesh
Type,
ich
fick'
diese
Szene
Бит:
Olexesh
Type,
я
е**у
эту
сцену
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Urus
Perfomante,
Motorhaube
carbono
Urus
Performante,
капот
из
карбона
Oder
fang'
an
wieder
bei
null,
bis
die
Handschell'n
aus
Chrom
klicken
Или
начни
с
нуля,
пока
хромированные
наручники
не
щёлкнули
Dris,
NL
Family,
Mocro-Clique
Дрис,
NL
Family,
Mocro-клан
Dsquared-Jeans,
komm
mir
nicht
mit
Chrome
Hearts,
Digga
Dsquared
джинсы,
не
лезь
ко
мне
с
Chrome
Hearts,
чувак
Viele
Ehemänner,
die
anständig
geworden
sind
Много
бывших
мужей,
ставших
примерными
Vermissen
Salomé
Andrea,
Frankfurter
Rotlichviertel
(Ah)
Скучают
по
Salomé
Andrea,
франкфуртскому
кварталу
красных
фонарей
(Ах)
Gestern
noch
Auto
yok,
S-Bahn
fahr'n
Вчера
ещё
без
машины,
ездил
на
S-Bahn
Von
Ketchup
im
Pausenbrot
zu
Austern
und
Zenzakan
От
кетчупа
в
бутерброде
до
устриц
и
зензакана
Was
juckt
dich,
ob
ich
Saunaclub
FKK
Какая
разница,
если
я
в
сауне
FKK
Oder
Hauptbahnhof
vercheck'?
Awa,
du
Lästerbacke
(Tfu)
Или
у
главного
вокзала?
Ты
– трепло
(Тьфу)
Dass
ich
bester
Mann
in
Deutschrap
hundertpro
bin
Что
я
— лучший
в
немецком
рэпе,
на
все
сто
Brauchst
du
mir
nicht
sagen,
weil
du
ein
Hundesohn
bist
Не
надо
мне
говорить,
потому
что
ты
сукин
сын
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
(FFM,
Idéal)
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
(FFM,
Idéal)
Fünfzehn
Jahre
Musikgeschäft,
zehn
für
die
Street
gekämpft
Пятнадцать
лет
в
музыке,
десять
за
улицу
бился
Von
Hasch-
zu
Platinplatten
wie
The
Game,
50
Cent
От
гашиша
до
платины,
как
The
Game,
50
Cent
Trois-huit-cinq,
T-H-C,
wir
hab'n
Stoff
verteilt
Trois-huit-cinq,
T-H-C,
мы
гнали
товар
Da
hattest
du
Flecken
auf
dem
Shirt
von
dei'm
Schokoeis
(Pff)
А
у
тебя
пятна
на
футболке
от
шоколадного
мороженого
(Пфф)
Mach
nicht
auf
Mocro,
weil
du
Pico
paar
Nam'n
kennst
Не
прикидывайся
Mocro,
если
знаешь
пару
имён
Amo
aller
Amos,
El
Clásico,
Champions
League
(Gol,
gol,
gol)
Amo
всех
Amos,
El
Clásico,
Лига
чемпионов
(Гол,
гол,
гол)
Großstadtkind
wie
Olexiy
Kosarev
Ребёнок
большого
города,
как
Олексий
Косарев
FFM,
schnelles
Geld,
Money,
Power,
Respect
(Puk,
puk,
puk)
FFM,
быстрые
деньги,
Money,
Power,
Respect
(Бах,
бах,
бах)
Von
Ostend
über
Louisa
nach
Niederrad
От
Остенда
через
Луизу
до
Нидеррада
Ausfahrt:
Papagei'n-Siedlung
unter
Liederbach
(Uh-uh)
Выезд:
район
попугаев
под
Либербахом
(У-у)
Edeka-Tüte
vollbeladen
mit
Static-Hasch
Пакет
из
Edeka,
забитый
Static-гашишем
Uberfahrer
aus
Pakistan
predigt
und
gibt
Nasihat
Водитель
Uber
из
Пакистана
читает
проповедь
и
даёт
Nasîhat
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Handschell'n
aus
Chrom,
Drugs
in
the
City
Наручники
из
хрома,
наркотики
в
городе
FFM,
Rotlicht,
Jack-Daniel's-Whisky
Франкфурт,
красный
свет,
виски
Jack
Daniel's
Jungs
mit
Wumm'n,
Spotlight
im
Blitzlicht
Пацаны
с
пушками,
прожекторы
в
вспышках
Treffpunkt:
Metropol'n,
nimm
und
verpiss
dich
Место
встречи:
мегаполисы,
бери
и
сваливай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olexesh, Abderrahim El Ommali, Erol Huseincehajic, Lucas Grob, Vicente Morcillo Mercader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.