Paroles et traduction Olexesh - Lebendig Begraben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lebendig Begraben
Buried Alive
Im
Bus
hinten
sitzen,
wie
in
den
alten
Zeiten
Sitting
in
the
back
of
the
bus,
like
in
the
old
days
Ohne
Fahrschein,
und
mit
dem
Kontror
streiten
Without
a
ticket,
arguing
with
the
conductor
Erwachsen
waren
wir
nicht,
nein,
wir
wollten
nur
den
Cent
We
weren't
grown
up,
no,
we
just
wanted
the
cent
Dann
kam
Glücksspiel
- und
ich
nahm
Mutters
Geld
Then
came
gambling
- and
I
took
Mom's
money
Gezogen
in
die
Großstadt
- für
was?
Moved
to
the
big
city
- for
what?
Jetzt
ist
mein
Job
Rapper,
konzentriert,
voll
mit
Hass
Now
my
job
is
rapper,
focused,
full
of
hate
Doch
die
Jungs
sagten
immer
schon
"Du
schaffst
das"
But
the
guys
always
said
"You
can
do
it"
Ich
glaubte
das
nicht,
bis
ich
selbst
vor
den
Fans
saß
I
didn't
believe
it
until
I
sat
in
front
of
the
fans
myself
Das
Glück
ist
nah,
doch
platzt
im
Sekundentakt
Happiness
is
near,
but
it
bursts
every
second
Kein
Platz
auf
8 Quadratmeter,
wie
Xatar
schon
sagt
No
space
on
8 square
meters,
as
Xatar
already
says
Jeder
Tag
ist
schön,
nur
das
Gitter,
was
dich
hält
Every
day
is
beautiful,
only
the
bars
that
hold
you
Kein
Kontakt
zur
Außenwelt,
lieber
frei
sein
statt
Geld
No
contact
with
the
outside
world,
better
to
be
free
than
money
Mutter
sagte
damals
schon
"Mal
deine
Bilder
fertig
Mom
said
back
then
"Finish
your
pictures
Das
Ziel
ist
nah,
sei
du
nur
zu
dir
selbst
ehrlich"
The
goal
is
near,
just
be
honest
with
yourself"
Wie
gesagt,
langsam
wird
der
Traum
wahr
As
I
said,
slowly
the
dream
comes
true
Diese
16
Bars
machen
mich
in
der
Nacht
zum
Star
These
16
bars
make
me
a
star
at
night
Ich
warte...
365
Tage
I'm
waiting...
365
days
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
When
will
the
cash
finally
come
to
my
card?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
How
often...
do
I
ask
myself
the
question?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Is
time
running
out,
or
will
I
be
buried
alive?
Ich
warte...
365
Tage
I'm
waiting...
365
days
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
When
will
the
cash
finally
come
to
my
card?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
How
often...
do
I
ask
myself
the
question?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Is
time
running
out,
or
will
I
be
buried
alive?
Als
ich
sieben
war
zogen
wir
nach
Deutschland
When
I
was
seven
we
moved
to
Germany
Asylatenheim,
es
war
Frankfurt,
in
Kelkheim
Asylum
home,
it
was
Frankfurt,
in
Kelkheim
Mutter
kaufte
mir
Schuhe
für
den
Winter
Mom
bought
me
shoes
for
the
winter
Sie
gönnte
sich
nix
und
war
nur
für
ihr
Kind
da
She
didn't
treat
herself
to
anything
and
was
only
there
for
her
child
Der
erste
Tag
beginnt,
Einschulung,
deutsche
Sprache
The
first
day
begins,
school
enrollment,
German
language
Doch
sagte
Mutter,
dass
ich
damals
schon
'ne
Eins
versprach
But
mom
said
that
I
promised
an
A
back
then
Doch
leider
lief's
nich'
so,
Olexesh
bekam
die
Super-Sechs
But
unfortunately
it
didn't
go
that
way,
Olexesh
got
the
super
six
Doch
heute
geb
ich
mir
'ne
glatte
Eins
auf
diesen
Text
But
today
I
give
myself
a
straight
A
on
this
text
Gezeichnet
vom
Leben,
ja
man
sieht's
mir
an
Marked
by
life,
yes
you
can
see
it
on
me
Entweder
das
große
Geld,
oder
rein
für
lebenslang
Either
the
big
money,
or
purely
for
life
Vollprogramm,
schluss
mit
der
Probefahrt
Full
program,
end
of
the
test
drive
Jetzt
geht's
zum
Eier
zeigen
und
was
ein
Rapper
kann
Now
it's
time
to
show
your
balls
and
what
a
rapper
can
do
Mein
Verstand
ist
mein
Kapital,
ich
bau
da
drauf
My
mind
is
my
capital,
I
build
on
it
Leg
schon
mal
Geld
zur
Seite
für
Mutters
Traumhaus
Already
put
money
aside
for
mom's
dream
house
Doch
gesagt
ist
es
leichter
als
getan
But
it's
easier
said
than
done
Ich
erinner'
mich
an
früher,
als
wir
sorglose
Kinder
war'n
I
remember
back
when
we
were
carefree
kids
Ich
warte...
365
Tage
I'm
waiting...
365
days
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
When
will
the
cash
finally
come
to
my
card?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
How
often...
do
I
ask
myself
the
question?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Is
time
running
out,
or
will
I
be
buried
alive?
Ich
warte...
365
Tage
I'm
waiting...
365
days
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
When
will
the
cash
finally
come
to
my
card?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
How
often...
do
I
ask
myself
the
question?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben
Is
time
running
out,
or
will
I
be
buried
alive?
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
noch
mal
das
gleiche
Spiel
If
I
had
the
chance
to
play
the
same
game
again
Ein
Schritt
zurück,
lieber
weniger
als
viel
One
step
back,
rather
less
than
much
Wie
kam's
zum
Aufstieg?
Die
Jungs
holten
mich
ins
Boot
How
did
the
rise
come
about?
The
boys
got
me
on
board
Das
war
meine
Chance
und
ich
schwör
dir,
ich
lass'
nicht
los
That
was
my
chance
and
I
swear
I
won't
let
go
Ganz
egal,
was
auch
kommt,
ich
bleib
immer
ich
No
matter
what
comes,
I
always
stay
me
Denk
an
alte
Zeiten,
nicht
mal
hundert
Klicks
Think
of
old
times,
not
even
a
hundred
clicks
Heute
läuft's
andersrum,
alles
nimmt
sein'
Lauf
Today
it's
the
other
way
around,
everything
takes
its
course
Man
schaut
geradeaus
und
ackert
für
ein
Haus
You
look
straight
ahead
and
work
hard
for
a
house
Denn
umso
älter
man
wird,
umso
mehr
Geld
Because
the
older
you
get,
the
more
money
Brauchst
du
hier
zum
Überleben,
es
wird
Zeit,
sich
zu
ändern
You
need
to
survive
here,
it's
time
to
change
Auch
bei
schlechtem
Wetter,
lass'
den
Kopf
bloß
nicht
hängen
Even
in
bad
weather,
don't
let
your
head
hang
Schau
in
den
Media
Markt,
wie
Fans
in
die
Läden
rennen
Look
at
Media
Markt,
how
fans
run
into
the
stores
Ich
will,
dass
du
siehst,
dass
das
Para
dich
nicht
weit
bringt
I
want
you
to
see
that
paradise
doesn't
get
you
far
Und
alles,
was
einen
Haken
hat,
nicht
direkt
Nike
ist
And
not
everything
that
has
a
hook
is
directly
Nike
Warte,
ich
zeig's
dir,
lehn'
dich
zurück
Wait,
I'll
show
you,
sit
back
Genieß
den
Moment,
dawai
Hayde,
viel
Glück
Enjoy
the
moment,
dawai
Hayde,
good
luck
Ich
warte...
365
Tage
I'm
waiting...
365
days
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
When
will
the
cash
finally
come
to
my
card?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
How
often...
do
I
ask
myself
the
question?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben?
Is
time
running
out,
or
will
I
be
buried
alive?
Ich
warte...
365
Tage
I'm
waiting...
365
days
Wann
kommt
das
Cash
endlich
auf
meine
Karte?
When
will
the
cash
finally
come
to
my
card?
Wie
oft...
stell
ich
mir
die
Frage?
How
often...
do
I
ask
myself
the
question?
Rennt
die
Zeit
davon,
oder
werd'
ich
lebendig
begraben
Is
time
running
out,
or
will
I
be
buried
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olexesh, Schollte Nicola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.