Paroles et traduction Olexesh - Soldaten der Strasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldaten der Strasse
Soldiers of the Street
Bratan,
mir
wird
schlecht,
wenn
ich
denk',
wie
lang
wir
warten
mussten
Bro,
I
feel
sick
when
I
think
how
long
we
had
to
wait
Endlich
erwachsen,
ab
jetzt
mach'
ich
eigene
Kurse
Finally
grown
up,
from
now
on
I
make
my
own
moves
Mein
Cousin
hat
Pakete
gestapelt
My
cousin
was
stacking
packages
Während
du
dich
wie
Ace
fühlst
und
draußen
nur
babblest
While
you
feel
like
Ace
and
just
babble
outside
Streets
of
Harlem,
alles
nur
Schauspieler
Streets
of
Harlem,
all
just
actors
Ich
zeig'
dir
Echte
aus
der
Öttinger
Villa
I'll
show
you
real
ones
from
the
Öttinger
Villa
Hol's
dir
wie
Gorillas,
für
den
ganzen
Block
Shivas
Get
it
like
gorillas,
Shivas
for
the
whole
block
Хуй
тебе
в
глаз
если
ты
паразит,
man
Dick
in
your
eye
if
you're
a
parasite,
man
Es
sind
Scheine
verliebt
schon
aus
nur
einem
Prinzip
Bills
are
already
in
love
just
from
one
principle
Mach
ich
mir
eine
Notiz
und
setz'
so
das
ganze
Lied
I
make
a
note
and
set
the
whole
song
like
that
Ich
dreh'
durch,
wenn
man
nicht
spielt,
ich
komm'
näher
zu
meinem
Ziel
I
go
crazy
when
people
don't
play,
I
get
closer
to
my
goal
шлюха,
schieb'
keinen
[?],
trag'
das
Kind
ab
und
zieh'
Bitch,
don't
push
shit,
abort
the
child
and
leave
Sis
Katre,
renn'
ich
davon?
Nein,
Bruder,
warte
Sis
Katre,
am
I
running
away?
No,
brother,
wait
Atme,
ja,
die
Mille,
kommt
noch
auf
die
Karte
Breathe,
yes,
the
thousand,
is
still
coming
to
the
card
365
Tage,
Tage
365
days,
days
Die
Summe
geht
auf,
hungern
bis
zum
Abend
The
sum
goes
up,
starve
until
evening
Wir
laufen,
wir
reden
We
run,
we
talk
Wir
sind
Soldaten
der
Straße,
die
regeln
We
are
soldiers
of
the
street,
we
rule
Denn
immer
nur,
woher
du
kommst,
vergess'
es
nie
Because
always
remember
where
you
come
from,
never
forget
it
Die
Benzas,
Automaten
The
Benzes,
vending
machines
Alles
Schlampen,
auf
was
warten?
All
bitches,
what
are
you
waiting
for?
Steig'
in
den
Maybach
ein,
wenn
du
die
Patte
siehst
Get
in
the
Maybach
when
you
see
the
gun
Wenn
du
die
Patte
erstmal
hast,
wird
es
dir
besser
gehen
Once
you
have
the
gun,
you'll
be
better
off
Du
könntest
Auto
fahren,
Führerschein
ist
kein
Problem
You
could
drive,
a
driver's
license
is
no
problem
Doch
irgendwas
zieht
mich
immer
wieder
runter
But
something
always
pulls
me
down
again
Wenn
ich
50
verballer'
und
mein
Hund
hat
kein
Futter
When
I
blow
50
and
my
dog
has
no
food
Grünen
Golf
gab's
für
Mutter,
Mama,
Nu
Eta
Da
There
was
a
green
Golf
for
mother,
Mama,
Nu
Eta
Da
Wenn
ich
könnte,
würd'
ich
mehr
für
dich
tun,
aber
Ma
If
I
could,
I'd
do
more
for
you,
but
Ma
Masta
Auszahlung
kommt
und
dann
gibt's
'nen
Benza
Masta
payout
comes
and
then
there's
a
Benza
Kein
Problem,
du
kriegst
im
Winter
'ne
Belstaff
No
problem,
you'll
get
a
Belstaff
in
winter
Wenigstens
etwas,
was
mir
jetzt
den
Kopf
befreit
At
least
something
that
clears
my
head
now
Du
hattest
immer
Recht,
spul'
zurück,
stopp'
die
Zeit
You
were
always
right,
rewind,
stop
time
Ey,
ist
es
wirklich
auch
so
warm?
Hey,
is
it
really
that
warm
too?
Wenn
du
zehn
Jahre
rappst,
macht
das
Ghetto
dich
zum
Star
When
you
rap
for
ten
years,
the
ghetto
makes
you
a
star
Warum
lachst
du?
Ich
mein'
es
vollkommen
ernst
Why
are
you
laughing?
I'm
completely
serious
Rap
bringt
mir
Brot,
schreib'
mit
Blut
diesen
Vers
Rap
brings
me
bread,
I
write
this
verse
with
blood
Brat,
ich
schwitz'
für
meinen
Text,
Aufgeben
geht
nicht
Bro,
I
sweat
for
my
text,
giving
up
is
not
an
option
Nein,
kommt
niemals
in
Frage,
ehrlich
No,
never
comes
into
question,
honestly
Wir
laufen,
wir
reden
We
run,
we
talk
Wir
sind
Soldaten
der
Straße,
die
regeln
We
are
soldiers
of
the
street,
we
rule
Denn
immer
nur,
woher
du
kommst,
vergess'
es
nie
Because
always
remember
where
you
come
from,
never
forget
it
Die
Benzas,
Automaten
The
Benzes,
vending
machines
Alles
Schlampen,
auf
was
warten?
All
bitches,
what
are
you
waiting
for?
Steig'
in
den
Maybach
ein,
wenn
du
die
Patte
siehst
Get
in
the
Maybach
when
you
see
the
gun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOSAREV OLEXIY, RATEY PHIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.