Olexesh - Warum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olexesh - Warum




Warum
Почему
(Chefi)
(Шефи)
(Ah-ah-ah)
(А-а-а)
(Kann was, was nicht jeder kann, ah-ah)
(Могу то, что не каждый может, а-а)
Lauf durch Viertel auf der Suche nach dem ganzen Glück
Брожу по району в поисках счастья,
Blick zum Himmel, sammel Sterne, Bruder, Stück für Stück
Смотрю на небо, собираю звезды, родная, одну за другой.
Jeder im Viertel will eigentlich hier ganz groß raus
Каждый в районе хочет вырваться отсюда,
In Tasche Waage und er wirft die Platte übern Zaun
С весами в кармане, он перебрасывает товар через забор.
Wieder der Erste und er hat sein'n ganzen Lohn verdrückt
Снова первый, и он прокутил всю свою зарплату.
Es ist am schwersten, wenn du 30 Tage bunkern musst
Тяжелее всего, когда приходится скрываться 30 дней.
Kein Geld für Pampers, aber Bruder, er rappt für sein'n Sohn
Нет денег на памперсы, но, родная, он читает рэп ради сына.
Denn auf der Straße herrschen Casinos und Depression'n
Ведь на улице правят казино и депрессия.
Ich hol paar Nikes für alle, chill, ich bezahl es, jeder soll halt mal
Куплю пару Nike для всех, расслабься, я заплачу, пусть каждый хоть раз почувствует.
Brauchst du ein'n Hit? Ja, ich hab es, alles für Straße, aber sie hasst mich
Нужен хит? Да, у меня есть, все для улицы, но она меня ненавидит.
Hörst du, Pazan? Wir rennen, rennen, rennen los
Слышишь, родная? Мы бежим, бежим, бежим вперед.
Ich hab zu viel Steine und Beton in meiner Brust
У меня слишком много камней и бетона в груди.
Wir reden über Minus, aber Bruder, ja, es muss
Мы говорим о минусах, но, родная, да, так надо.
Sonst machen wir kein Plus, ich will nach Hause doch zurück
Иначе мы не выйдем в плюс, я хочу вернуться домой.
Komm, los, wir fliegen übern Block
Поехали, мы летим над кварталом.
Dort Richtung Stadt, seh von hier schon den Mond
Туда, в сторону города, вижу отсюда луну.
Durch das Ghetto auf mei'm Fahrrad zu zweit
Через гетто на моем велосипеде вдвоем.
Brauchst du was, dann sag mir Bescheid
Если тебе что-то нужно, дай мне знать.
Seh nur Blaulicht am Himmel und Handschell'n
Вижу только мигалки в небе и наручники.
Alle wollen's riskier'n, doch nicht Knast geh'n
Все хотят рискнуть, но не попасть в тюрьму.
Auf der Waage liegt Hits, doch es sagt nix
На весах лежат хиты, но это ничего не значит.
Mutter fragt sich nur warum, fragt sich nur warum
Мама спрашивает только почему, спрашивает только почему.
Ich seh nur Blaulicht am Himmel und Handschell'n
Вижу только мигалки в небе и наручники.
Sieh, der ganze Block kocht, wird zum Schlachtfeld
Смотри, весь квартал кипит, превращается в поле боя.
Jeder weitere Check wird zur Asche
Каждый следующий чек превращается в пепел.
Mutter fragt sich nur warum, fragt sich nur warum, ihre Träne fließt tief
Мама спрашивает только почему, спрашивает только почему, ее слезы текут рекой.
Renn durchs Barrio, lass die Kripos komm'n
Бегу по району, пусть копы приходят.
Da vorne Blaulicht, Pazan, wir sind weit gekomm'n
Там впереди мигалки, родная, мы далеко зашли.
Ich renn durchs Barrio, Bilder, es bleibt in mei'm Kopf
Бегу по району, картинки остаются в моей голове.
Draußen Beton, er kocht, erzähl mir ma', was weißt du noch?
Снаружи бетон, он кипит, расскажи мне, что ты еще помнишь?
Jedes Mal schon wieder vor der Polizei entkomm'n
Каждый раз снова ускользаю от полиции.
So viele Blaulichter, egal, ich pack es in mein'n Song
Так много мигалок, неважно, я вставлю это в свою песню.
Pazan, erkenn nicht mehr den Weg, ich lauf egal wo lang
Родная, я больше не узнаю дорогу, бегу куда попало.
Zwischen Sonne und Beton, zwischen reich und arm
Между солнцем и бетоном, между богатыми и бедными.
Siehst du, die junge Mutter trauert, nein, sie hat kein Geld
Видишь, молодая мать скорбит, нет, у нее нет денег.
Ich kann seh'n, was sie braucht, geb ihr jeden Cent
Я вижу, что ей нужно, отдам ей каждый цент.
Es muss so sein, weil der Stein nicht vom Block weit fällt
Так должно быть, потому что камень недалеко падает от места, где его бросили.
Ich nehm dich mit in meine Welt, Bruder, Pitbull bellt
Я возьму тебя с собой в свой мир, родная, питбуль лает.
Hörst du, Pazan? Wir rennen, rennen, rennen los
Слышишь, родная? Мы бежим, бежим, бежим вперед.
Ich hab zu viel Steine und Beton in meiner Brust
У меня слишком много камней и бетона в груди.
Wir reden über Minus, aber Bruder, ja, es muss
Мы говорим о минусах, но, родная, да, так надо.
Sonst machen wir kein Plus, ich will nach Hause doch zurück
Иначе мы не выйдем в плюс, я хочу вернуться домой.
Komm, los, wir fliegen übern Block
Поехали, мы летим над кварталом.
Dort Richtung Stadt, seh von hier schon den Mond
Туда, в сторону города, вижу отсюда луну.
Durch das Ghetto auf mei'm Fahrrad zu zweit
Через гетто на моем велосипеде вдвоем.
Brauchst du was, dann sag mir Bescheid
Если тебе что-то нужно, дай мне знать.
Seh nur Blaulicht am Himmel und Handschell'n
Вижу только мигалки в небе и наручники.
Alle wollen's riskier'n, doch nicht Knast geh'n
Все хотят рискнуть, но не попасть в тюрьму.
Auf der Waage liegt Hits, doch es sagt nix
На весах лежат хиты, но это ничего не значит.
Mutter fragt sich nur warum, fragt sich nur warum
Мама спрашивает только почему, спрашивает только почему.
Ich seh nur Blaulicht am Himmel und Handschell'n
Вижу только мигалки в небе и наручники.
Sieh, der ganze Block kocht, wird zum Schlachtfeld
Смотри, весь квартал кипит, превращается в поле боя.
Jeder weitere Scheck wird zur Asche
Каждый следующий чек превращается в пепел.
Mutter fragt sich nur warum, fragt sich nur warum, ihre Träne fließt tief
Мама спрашивает только почему, спрашивает только почему, ее слезы текут рекой.
Ich hol paar Nikes für alle, chill, ich bezahl es, jeder soll halt mal
Куплю пару Nike для всех, расслабься, я заплачу, пусть каждый хоть раз почувствует.
Brauchst du ein'n Hit? Ja, ich hab es, alles für Straße, aber sie hasst mich
Нужен хит? Да, у меня есть, все для улицы, но она меня ненавидит.
(Ah-ah-ah)
(А-а-а)
(Kann was, was nicht jeder kann, ah-ah)
(Могу то, что не каждый может, а-а)
(Komm mit dem Fahrrad vorbei, ah-ah-ah)
(Заеду на велосипеде, а-а-а)
(Trinkgeld für den Dönermann, ah-ah)
(Чаевые продавцу шаурмы, а-а)
(So viele Jahre schon high, ah-ah-ah)
(Столько лет уже под кайфом, а-а-а)
(Kann was, was nicht jeder kann, ah-ah)
(Могу то, что не каждый может, а-а)





Writer(s): Olexesh, Wilfried Tamba, Chefi Chaffai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.