Paroles et traduction Olexesh feat. Xavier Naidoo - Nie mehr allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
uns
am
Leben
sein
Давайте
будем
живы
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
Давайте
разделим
нашу
жизнь
Und
wir
sind nie mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Mh,
auf den
Bus
warten
wir
schon
lange
МХ,
мы
давно
ждем
автобуса
Man sagt,
es
regnet
nicht,
mit
Wasser
füllt
sich
nicht
die
Tasche
Говорят,
дождь
не
идет,
водой
карман
не
наполняет
Mann,
ich
will
raus,
ich
hab'
was
vor,
ich
will
den
Hof
erobern
Я
хочу
выйти,
я
хочу
покорить
двор.
Die
Nacht
ist
jung
und
meine
Stadt
ist
dunkel
wie
die
U-Bahn
Ночь
молода,
и
мой
город
темен,
как
метро
Such
nach
dem
Glück,
wenn
es
regnet
lass
die
Tropfen
fallen
Ищи
счастье,
когда
идет
дождь
пусть
капли
падают
Lauf'
diesen
Weg
zurück,
so
langsam
werden
die
Beine
weich
und
Беги
по
этому
пути
назад,
так
медленно
ноги
становятся
мягкими
и
Mit
etwas
Glück
drückt
der
Bulle
mal
ein
Auge
zu
Если
повезет,
коп
прикроет
один
глаз
Schau'
in
den
Spiegel
und
sag':
"Bratan,
bist
das
alles
du?"
Посмотри
в
зеркало
и
скажи:
"братан,
это
все
ты?"
Zu
weit
zum
rennen,
zu
weit
zum
gehen,
zu
weit
zum
Sieg
Слишком
далеко
для
гонки,
слишком
далеко
для
ходьбы,
слишком
далеко
для
победы
Steh
auf,
nochmal
Вставай,
еще
раз
Zu
weit
zum
rennen,
zu
weit
zum
gehen,
zu
weit
zum
Sieg
Слишком
далеко
для
гонки,
слишком
далеко
для
ходьбы,
слишком
далеко
для
победы
Steh
auf,
nochmal
Вставай,
еще
раз
Und
wenn
dir
morgen
was
fehlt
И
если
завтра
тебе
чего-то
не
хватает
Dann
ist
es
nur
Eins
Тогда
это
только
один
Ich
könnt'
dir
so
viel
erzählen
Я
могу
рассказать
тебе
так
много
Doch
uns
reicht
nicht
die
Zeit
Но
нам
не
хватает
времени
Lass
uns
am
Leben
sein
Давайте
будем
живы
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
Давайте
разделим
нашу
жизнь
Und
wir
sind
nie
mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Lass
uns
am
Leben
sein
Давайте
будем
живы
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
Давайте
разделим
нашу
жизнь
Und
wir
sind
nie
mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Nie
mehr
allein
Никогда
больше
не
одинок
Und
wir
sind
nie
mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Nie
mehr
allein,
yeah
Никогда
больше
не
одинок,
да
Wie
gerne
würde
ich
für
dich
das
sein,
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
для
тебя,
so
sehr,
dass
es
mein
Verlangen
übersteigt
настолько,
что
это
превышает
мое
желание
Ich
fühle
dich,
Я
чувствую
тебя,
ich
fühl'
sonst
nichts,
doch
ich
hab'
eine
verwundbare
Seite
я
ничего
не
чувствую,
но
у
меня
есть
уязвимая
сторона
Die
ich
sonst
nicht
zeige
Которые
я
иначе
не
показываю
Jetzt
mach'
ich
sie
zur
Augenweide
Теперь
я
делаю
их
для
глаз
конфеты
Ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
Siehst
du
nicht,
wie
ich
meine
Arme
ausbreite,
yeah
Разве
ты
не
видишь,
как
я
раскидываю
руки,
да?
Siehst
du
nicht,
wie
ich
meine
Arme
ausbreite,
yeah
Разве
ты
не
видишь,
как
я
раскидываю
руки,
да?
Siehst
du
nicht,
wie
ich
meine
Arme
ausbreite
Разве
ты
не
видишь,
как
я
раскидываю
руки
Lass
die
Sonne
scheinen
Пусть
светит
солнце
Alle
freuen
sich,
aber
nur
wir
zwei
Все
радуются,
но
только
мы
двое
Sitzen
voneinander
weit
weg
Сидят
друг
от
друга
далеко
Ich
kann
es
riechen,
ja,
sie
folgt
mei'm
Vibe
Я
чувствую
его
запах,
да,
она
следует
за
Mei'm
Vibe
Mann,
hier
draußen
hab'
ich
keinen
jetzt
Чувак,
здесь
у
меня
никого
нет.
Doch
jeder
Weg
führt
wieder
zu
dir
Но
каждый
путь
снова
ведет
к
тебе
Auch
wenn
du
draußen
mit
mir
einpennst
Даже
если
ты
выйдешь
со
мной
на
улицу
Bring'
ich
dich
sicher
wieder
heim
zu
dir
Bring'
я
тебя,
конечно,
вернусь
домой,
к
тебе
Lass
uns
am
Leben
sein
Давайте
будем
живы
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
Давайте
разделим
нашу
жизнь
Und
wir
sind
nie
mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Lass
uns
am
Leben
sein
Давайте
будем
живы
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
Давайте
разделим
нашу
жизнь
Und
wir
sind
nie
mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Nie
mehr
allein
Никогда
больше
не
одинок
Und
wir
sind
nie
mehr
allein
И
мы
уже
никогда
не
одиноки
Nie
mehr
allein,
yeah
Никогда
больше
не
одинок,
да
Lass
uns
am
Leben
sein
Давайте
будем
живы
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
(lass
unser
Leben
teilen)
Пусть
разделяют
нашу
жизнь
(пусть
разделяют
нашу
жизнь)
Und
wir
wären
nie
mehr
allein
И
мы
больше
никогда
не
будем
одни
Lass
uns
am
Leben
sein
(und
wir
sind
nie
mehr
allein)
Пусть
мы
будем
живы
(и
мы
больше
никогда
не
одиноки)
Viel
zu
schnell
geht
alles
vorbei
Слишком
быстро
все
проходит
Lass
unser
Leben
teilen
Давайте
разделим
нашу
жизнь
Und
wir
wären
nie
mehr
allein
И
мы
больше
никогда
не
будем
одни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.