Paroles et traduction Olexesh feat. Karate Andi - Bum Fights
- Yo
Andi!
Was
geht
Bruder,
alles
fit,
wie
gehts
dir?
- Yo
Andi!
What's
up
brother,
everything
good,
how
are
you?
- Ach
du
weißt,
schlechten
Menschen
gehts
immer
gut,
alter
- Oh
you
know,
bad
people
are
always
doing
well,
old
man
- Bruder
ich
hab
so
'ne
Sache
am
Laufen,
so
Pennerfights.
Haste
Bock?
- Bro,
I
have
something
going
on,
like
bum
fights.
Are
you
down?
- Hey
klar
alter,
hab
eh
nichts
zu
tun,
alter,
lass
los
aller
- Hell
yeah
dude,
I
have
nothing
to
do
anyway,
old
man,
let's
go
- Mindesteinsatz
5 Cent
Bruder!
- Minimum
bet
5 cents
brother!
- Haha
korrekt!
- Haha
alright!
Illegale
Bumfights,
Kopfnuss
für'n
Fünfer
Illegal
bum
fights,
headbutt
for
a
fiver
Lad'
ihn
auf
'n
Voddi
ein,
und
er
wird
zum
Mörder
Invite
him
for
a
vodka,
and
he
becomes
a
murderer
Seven
Oaks,
10er
Koks
wenn
man
dich
in
Ecken
lockt
Seven
Oaks,
10
grams
of
coke
if
you're
lured
into
corners
Flasche
Korn,
Boxenstop,
Narko-Fights
im
Hinterhof
Bottle
of
Korn,
pit
stop,
narco-fights
in
the
backyard
Illegale
Bumfights,
Knochenbruch
für
Billig-Schnaps
Illegal
bum
fights,
broken
bones
for
cheap
booze
Entertainment
kostenlos
mit
obdachlosen
Crystal-Junks
Free
entertainment
with
homeless
crystal
junkies
Junkie-Rap,
Zwanni
Pepp,
Olexesh
und
Andi,
bljat
Junkie
rap,
twenty
bucks
of
pep,
Olexesh
and
Andi,
blyat
Komm
unter
die
Brücke
und
prügeln
sich
wie
Running
Backs
Come
under
the
bridge
and
fight
like
running
backs
Ich
bin
der
Referee,
während
sich
Junkies
klatschen
I'm
the
referee
while
junkies
slap
each
other
Leg
mal
nen
Zwanni
drauf,
und
er
geht
auf
ihn
mit
Flasche
Put
down
a
twenty,
and
he
goes
at
him
with
a
bottle
Bumfights:
Zahnlose
Narkos
vom
Strich
Bum
fights:
Toothless
narcos
from
the
streets
Fatalities
mit
Benzin,
Hütchenspiele
auf'm
Tricks
Fatalities
with
gasoline,
shell
games
on
the
corner
Mit
dem
Kopf
durch
die
Tonne,
jeder
setzt
ne
Menge
Geld
Head
through
the
barrel,
everyone
bets
a
lot
of
money
Check
geht
auf
garkein'
Fall,
Cents,
ja,
Scheine
zählen
Checks
are
no
good,
cents
yes,
bills
count
Flasche
Korn
geht
auf
Ex.
Eins
gegen
Eins
auf
H
Bottle
of
Korn
goes
down
in
one.
One
on
one
on
H
Zersägte
Faces,
this
is
the
final
Stage
Sawn-off
faces,
this
is
the
final
stage
, Mein
Vorbild
war
Johnny
Cage
, My
role
model
was
Johnny
Cage
Ich
hätt'
nicht
gedacht
dass
du
fürn
Cheeseburger
bläst
I
wouldn't
have
thought
you'd
blow
for
a
cheeseburger
, Liegestützen
in
den
Gassen
, Push-ups
in
the
alleys
Arsch
ist
nicht
abgewischt,
sowas
nennt
man
Straßenklasse
Ass
not
wiped,
that's
what
you
call
street
class
Falls
du
durch
die
Gegend
joggst,
bring
mir
mit
ein
Seven
Oaks
If
you're
jogging
around,
bring
me
a
Seven
Oaks
10er
Koks,
Plastikbecher,
Garros
und
Chuppa
Chups
10
grams
of
coke,
plastic
cups,
Garros
and
Chupa
Chups
Ja
wir
spielen
Dart
mit
der
Nadel
vom
Johnny
Yeah
we
play
darts
with
Johnny's
needle
Hackedicht
zeigt
er
mir
den
Crackwalk-Boogie
High
as
a
kite
he
shows
me
the
crackwalk
boogie
Ich
hab
heut
durch
Wetten
schon
einen
Zehner
gemacht
I've
already
made
a
tenner
today
through
betting
Mein
bestes
Pferd
ist
ein
Penner
der
keine
Zähne
mehr
hat
My
best
horse
is
a
bum
who
has
no
teeth
left
Was
interessieren
mich
Interviews,
oder
das
Juice-Cover?
What
do
I
care
about
interviews,
or
the
Juice
cover?
Ich
rauch'
ne
Schachtel
Kippen
bei
meinem
Buchmacher
I
smoke
a
pack
of
cigarettes
with
my
bookie
Ich
chill
mit
Kamera
in
Cottbus
mit
Günther
I
chill
with
a
camera
in
Cottbus
with
Günther
Er
schlägt
Ottos
behindert,
Ich
verkaufe
Heiner
Lauterbachs
Organe
He
beats
up
disabled
Ottos,
I
sell
Heiner
Lauterbach's
organs
Nach
'nem
Bumfight
im
grellen
Licht
einer
Autowaschanlage
After
a
bum
fight
in
the
bright
light
of
a
car
wash
Nachdem
ich
dich
Bauernspast
aus
deiner
Daunenjacke
schlage
After
I
beat
you,
you
peasant,
out
of
your
down
jacket
Kannst
du
darauf
die
Nacht
nicht
schlafen
You
can't
sleep
through
the
night
Und
musst
Augenklappe
tragen
And
have
to
wear
an
eye
patch
, Heteros
sind
regungslos
, Heteros
are
motionless
Abgeranzte
Penner
prügeln
sich
quer
durch
das
Mädchenklo
Seedy
bums
fight
their
way
through
the
girls'
bathroom
Ich
lauf
durch
das
Pennerviertel
mit
Geld
im
Aktenkoffer
I
walk
through
the
bum
district
with
money
in
a
briefcase
Krasse
Opfer
machen
einiges
für
eine
Flasche
Vodka
Crazy
victims
do
a
lot
for
a
bottle
of
vodka
Dein
Business
läuft
so
wie
Querschnittsgelähmte
Your
business
is
running
like
paraplegics
Doch
auch
für
Behinderte
gibt
es
Werbeverträge
But
even
for
the
disabled
there
are
advertising
contracts
- Ahhh,
alle
Penner
sind
Tod
Bruder,
hä?
- Ahhh,
all
the
bums
are
dead
brother,
huh?
- (Ah
sieht
so
aus)
- (Ah
looks
like
it)
- Kein
Cent
mehr
für
Einsatz...
- No
more
cents
to
bet...
- (Ah
fuck
alter,
ich
hab
auch
nichts
mehr
dabei
alter)
- (Ah
fuck
man,
I
don't
have
anything
left
either
dude)
- Aber
dings
äh,
da
in
der
Gasse,
nicht
weit
von
hier,
da
kämpfen
noch
'n
paar
- But
thing
is,
uh,
over
there
in
the
alley,
not
far
from
here,
there
are
still
a
few
fighting
- Wenn
du
Bock
hast,
sag
Bescheid
Bruder
- If
you're
down,
let
me
know
brother
- Ja
auf
jeden
Alter,
ja
Stanni,
hau
rein!
- Yeah
for
sure
dude,
yeah
Stanni,
go
for
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olexesh, Chizari Hamid, Salzmann Jan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.