Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundreds Of Stories
Hunderte von Geschichten
Are
you
OK?
Geht
es
dir
gut?
Paciencia
y
fe!
Paciencia
y
fe!
Paciencia
y
fe!
Paciencia
y
fe!
Let
me
see
it
again!
Lass
mich
es
nochmal
sehen!
We
kept
it
safe
Wir
haben
es
sicher
aufbewahrt
So
we
survived
the
night;
So
haben
wir
die
Nacht
überlebt;
What
happens
today?
Was
passiert
heute?
A
third
for
you
Ein
Drittel
für
dich
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
A
third
for
me!
Ein
Drittel
für
mich!
No
pare!
Sigue,
sigue!
No
pare!
Sigue,
sigue!
The
rest
for
Sonny—
Der
Rest
für
Sonny—
And
with
our
share
of
the
money
Und
mit
unserem
Anteil
des
Geldes
And
with
our
share
of
the
money—
Und
mit
unserem
Anteil
des
Geldes—
Dream
of
the
seaside
air!
Träum
von
der
Seeluft!
See
me
beside
you
there!
Sieh
mich
dort
an
deiner
Seite!
Think
of
the
hundreds
of
stories
we
will
share!
Denk
an
die
Hunderte
von
Geschichten,
die
wir
teilen
werden!
Now
you
can
sell
your
store!
Jetzt
kannst
du
deinen
Laden
verkaufen!
Open
a
bar
by
the
shore!
Eröffne
eine
Bar
am
Ufer!
I've
told
you
hundreds
of
stories
Ich
habe
dir
Hunderte
von
Geschichten
erzählt
About
home;
make
some
more
Über
Zuhause;
schaffe
noch
mehr
Yo!
I
know
just
where
to
go!
Yo!
Ich
weiß
genau,
wohin!
There's
a
little
beach
named
Playa
Rincón
Es
gibt
einen
kleinen
Strand
namens
Playa
Rincón
With
no
road,
you
need
a
rowboat
or
motorbike
Ohne
Straße,
du
brauchst
ein
Ruderboot
oder
Motorrad
To
reach
this
beach,
it's
just
a
stone's
throw
Um
diesen
Strand
zu
erreichen,
er
ist
nur
einen
Steinwurf
entfernt
My
folks'
home
Dem
Zuhause
meiner
Eltern
Before
I
was
born
Bevor
ich
geboren
wurde
Before
they
passed
on
Bevor
sie
starben
And
left
me
on
my
own,
in
New
York,
with
the
grocery
store
Und
mich
allein
ließen,
in
New
York,
mit
dem
Lebensmittelladen
They
would
talk
about
home,
I
listened
closely
for
Sie
sprachen
immer
über
Zuhause,
ich
hörte
genau
zu
The
way
they
whispered
to
each
other
Wie
sie
miteinander
flüsterten
'Bout
the
warmer
winter
weather
Über
das
wärmere
Winterwetter
Inseparable,
they
even
got
sick
together
Unzertrennlich,
sie
wurden
sogar
zusammen
krank
They
never
got
better...
passed
away
that
December
Sie
wurden
nie
wieder
gesund...
starben
in
diesem
Dezember
And
left
me
with
these
memories
like
dyin'
embers
Und
ließen
mich
mit
diesen
Erinnerungen
zurück,
wie
sterbende
Glut
From
a
dream
I
can't
remember...
Von
einem
Traum,
an
den
ich
mich
nicht
erinnern
kann...
Ever
since
then
it's
like
Seitdem
ist
es
wie
Another
day
deeper
in
debt
with
different
dilemmas
Jeder
Tag
tiefer
in
Schulden
mit
anderen
Dilemmas
The
bodega's
a
mess,
I'll
be
seeing
less
of
Vanessa
Die
Bodega
ist
ein
Chaos,
ich
werde
Vanessa
weniger
sehen
Abuela
I
don't
know
how
I
can
keep
it
together!
Abuela,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
alles
zusammenhalten
soll!
Remember
the
story
of
your
name...
Erinnerst
du
dich
an
die
Geschichte
deines
Namens...
It
was
engraved
on
a
passing
ship
on
the
day
your
family
came
Er
war
auf
einem
vorbeifahrenden
Schiff
eingraviert,
an
dem
Tag,
als
deine
Familie
kam
Your
father
said
"Usnavi,
Dein
Vater
sagte:
"Usnavi,
That's
what
we'll
name
the
baby."
So
werden
wir
das
Baby
nennen."
It
really
said
"U.S.
Navy,"
but
hey...
Da
stand
eigentlich
"U.S.
Navy",
aber
hey...
I
worked
with
what
they
gave
me
okay...
Ich
habe
mit
dem
gearbeitet,
was
sie
mir
gegeben
haben,
okay...
They'd
be
so
proud
of
you
today!
Sie
wären
heute
so
stolz
auf
dich!
Then
by
the
end
of
July
Dann,
bis
Ende
Juli
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Uh
huh,
uh
huh!
Out
where
the
sea
meets
the
sky!
Dort
draußen,
wo
das
Meer
den
Himmel
trifft!
No
pare!
Sigue,
sigue!
No
pare!
Sigue,
sigue!
Think
of
the
hundreds
of
stories
Denk
an
die
Hunderte
von
Geschichten
We'll
create
Die
wir
erschaffen
werden
We'll
find
your
island—
Wir
werden
deine
Insel
finden—
I'll
find
my
island
sky
Ich
werde
meinen
Inselhimmel
finden
Ay,
find
your
island—
Ay,
finde
deine
Insel—
But
whatever
we
do
it's—
Aber
was
auch
immer
wir
tun,
es
ist—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.