Olga Merediz feat. Lin-Manuel Miranda - Hundreds Of Stories - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olga Merediz feat. Lin-Manuel Miranda - Hundreds Of Stories




Hundreds Of Stories
Сотни историй
Abuela!
Абуэла!
Are you OK?
Ты в порядке?
Paciencia y fe!
Терпение и вера!
Paciencia y fe!
Терпение и вера!
Let me see it again!
Дай мне увидеть это снова!
We kept it safe
Мы сохранили его в целости
So we survived the night;
Мы пережили эту ночь;
What happens today?
Что будет сегодня?
A third for you
Треть тебе
Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
Ага, ага! Ага, ага!
A third for me!
Треть мне!
No pare! Sigue, sigue!
Не останавливайся! Продолжай, продолжай!
The rest for Sonny—
Остальное Сонни—
And with our share of the money
И с нашей долей денег
And with our share of the money—
И с нашей долей денег—
Dream of the seaside air!
Мечтай о морском воздухе!
See me beside you there!
Увидеть меня рядом с тобой!
Think of the hundreds of stories we will share!
Подумай о сотнях историй, которыми мы поделимся!
You and I!
Ты и я!
Ayy...
Ах...
Now you can sell your store!
Теперь ты можешь продать свой магазин!
Open a bar by the shore!
Открой бар на берегу!
I've told you hundreds of stories
Я рассказал тебе сотни историй
About home; make some more
О доме; создай еще немного
More...
Еще...
Yo! I know just where to go!
Йоу! Я знаю, куда идти!
There's a little beach named Playa Rincón
Есть небольшой пляж под названием Плайя-Ринкон
With no road, you need a rowboat or motorbike
Без дороги, тебе нужна лодка или мотоцикл
To reach this beach, it's just a stone's throw
Чтобы добраться до этого пляжа, это всего лишь бросок камня
From home
От дома
My folks' home
Дома моих родителей
Before I was born
До моего рождения
Before they passed on
Прежде чем они скончались
And left me on my own, in New York, with the grocery store
И оставили меня одного, в Нью-Йорке, с продуктовым магазином
They would talk about home, I listened closely for
Они говорили о доме, я внимательно слушал,
The way they whispered to each other
Как они шептали друг другу
'Bout the warmer winter weather
О более теплой зимней погоде
Inseparable, they even got sick together
Неразлучные, они даже заболели вместе
They never got better... passed away that December
Им так и не стало лучше... скончались в том декабре
And left me with these memories like dyin' embers
И оставили меня с этими воспоминаниями, как угасающие угли
From a dream I can't remember...
Из сна, который я не могу вспомнить...
Ever since then it's like
С тех пор это как
Another day deeper in debt with different dilemmas
Еще один день глубже в долгах с разными дилеммами
The bodega's a mess, I'll be seeing less of Vanessa
В магазине бардак, я буду меньше видеться с Ванессой
Abuela I don't know how I can keep it together!
Абуэла, я не знаю, как мне все это пережить!
Remember the story of your name...
Помнишь историю своего имени...
It was engraved on a passing ship on the day your family came
Оно было выгравировано на проходящем корабле в тот день, когда приехала твоя семья
Your father said "Usnavi,
Твой отец сказал: "Урбанито,
That's what we'll name the baby."
Вот как мы назовем ребенка".
It really said "U.S. Navy," but hey...
На самом деле там было написано: "Военно-морские силы США", но эй...
I worked with what they gave me okay...
Я работал с тем, что мне дали, ладно...
They'd be so proud of you today!
Они бы так гордились тобой сегодня!
Then by the end of July
Потом к концу июля
Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
Ага, ага! Ага, ага!
Out where the sea meets the sky!
Туда, где море встречается с небом!
No pare! Sigue, sigue!
Не останавливайся! Продолжай, продолжай!
Think of the hundreds of stories
Подумай о сотнях историй,
We'll create
Которые мы создадим
You and I!
Ты и я!
Ay...
Ах...
We'll find your island—
Мы найдем твой остров—
I'll find my island sky
Я найду свое островное небо
Ay, find your island—
Ах, найди свой остров—
But whatever we do it's—
Но что бы мы ни делали, это—
You and I!
Ты и я!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.