Paroles et traduction Olga Rajecka - Paspēlēsim paslēpes
Kad
zeme
apstāsies,
Когда
земля
остановится,
Mums
būs
ko
pastāstīt
Нам
будет
что
рассказать
Tiem
sešiem
miljardiem
Тех
шести
миллиардов
Kas
mieru
neatzīst
Что
мир
не
признает
Par
to
ka
debesīs
О
том,
что
в
небе
Mēdz
teikt
ka
sapratīs
Как
правило,
говорят
что
поймет
Par
to
ko
kaimiņš
teiks
О
том,
что
сосед
скажет
Ja
durvis
aizkritīs
Если
дверь
улетит
под
Par
to
cik
nepatiess
О
том,
насколько
соответствуют
действительности
Ir
rīts
ja
pamosties
Есть
утро,
когда
просыпаетесь
Ir
tikai
pienākums
Только
долг
Kurš
sen
līdz
kaklam
Кто
давно
до
шеи
Par
to
ja
aizslēdz
durvis
ciet
О
том,
когда
запирает
дверь
Aiz
durvīm
kādam
jāpaliek
За
дверью
кому-то
оставаться
Jo
kādam
vienmēr
jāaiziet
Потому
что
кому-то
всегда
надо
уходить
Par
to
ja
pieķers
paslēpies
О
том,
когда
попасть
внутри
Aiz
mākoņiem
un
izliecies
За
облаками
и
изогнутым
Par
miglu
debesīm
vienalga
ko
Во
мглу
небес,
несмотря
ни
на
что
Paspēlēsim
paslēpes
Paspēlēsim
прятки
Slēpies
tu
bet
es
būšu
brīvs
Скрывался
ты,
но
я
буду
свободен
Var
būt
ka
mūs
nepieķers
Может
быть,
что
нас
nepieķers
Ālējoties
debesīs.
Ālējoties
в
небе.
No
putniem
izvairies
Из
птиц
напрасно
Jo
tie
kā
ierasts
skries
Потому
что
они,
как
обычно,
бегать
Kaut
kur
uz
dienvidiem
Где-то
на
юге
Uz
gubu
mākoņiem
На
gubu
облака
Un
nepateiks
neviens
И
не
скажет
никто
Kāpēc
tā
smaržo
siens
Почему
так
пахнет
сено
Un
nav
kam
paprasīt
kas
notiks
aizparīt.
И
не
к
кому
обратиться
что
произойдет
через
два
дня.
Mums
lūdzu
pastāstiet
Пожалуйста,
расскажите
нам
Kāpēc
jums
durvis
ciet
Почему
у
вас
дверь
Kāpēc
mums
vienmēr
šķiet
Почему
нам
всегда
кажется,
Ka
kādam
tūlīt
jāaiziet
Что
кому-то
сейчас
надо
уходить
Un
tikai
nemāciet
И
только
nemāciet
Mums
tikai
lūdzu
nemāciet
У
нас
только
пожалуйста
nemāciet
Mūs
to
kā
laikus
apstāties
Нас
как
вовремя
остановиться
Mums
jāzin
tikai
to
Нам
понадобится
только
его
Kā
ieskrieties
un
spārnos
augstu
pacelties
Как
баллотироваться
и
крыльях
высоко
подняться
Par
enģeļiem
kā
pārvērsties
О
enģeļiem
как
превратиться
в
Kā
krist
un
nebaidīties
sasisties
Как
упасть
и
не
разбиться
Hei
kāpēc
man
šķiet
Эй,
почему
мне
кажется
Tev
vēl
jāpaliek
Тебе
еще
оставаться
Ķer
to
mākoni
ciet
Ловят
их
в
облаке
закрыто
Lec
jo
nav
vairs
kur
iet
Прыгает
потому
что
больше
не
куда
идти
Un
tad
kad
aizslēdz
durvis
ciet
И
потом,
когда
запирает
дверь
Aiz
durvīm
kādam
jāpaliek
За
дверью
кому-то
оставаться
Var
notikt
tā
ka
nesatiek
Может
случиться
так,
что
встречаются
Ālēties
debesīs,
līdz
miljards
pēc
miljarda
skries
līdz.
Ālēties
на
небо,
миллиард
на
миллиард
бегать
до.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mārtiņš Freimanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.