Olga Rajecka - Paspēlēsim paslēpes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olga Rajecka - Paspēlēsim paslēpes




Kad zeme apstāsies,
Когда земля остановится,
Mums būs ko pastāstīt
Нам будет что рассказать
Tiem sešiem miljardiem
Тех шести миллиардов
Kas mieru neatzīst
Что мир не признает
Par to ka debesīs
О том, что в небе
Mēdz teikt ka sapratīs
Как правило, говорят что поймет
Par to ko kaimiņš teiks
О том, что сосед скажет
Ja durvis aizkritīs
Если дверь улетит под
Par to cik nepatiess
О том, насколько соответствуют действительности
Ir rīts ja pamosties
Есть утро, когда просыпаетесь
Ir tikai pienākums
Только долг
Kurš sen līdz kaklam
Кто давно до шеи
Visiem mums
Для всех нас
Par to ja aizslēdz durvis ciet
О том, когда запирает дверь
Aiz durvīm kādam jāpaliek
За дверью кому-то оставаться
Jo kādam vienmēr jāaiziet
Потому что кому-то всегда надо уходить
Par to ja pieķers paslēpies
О том, когда попасть внутри
Aiz mākoņiem un izliecies
За облаками и изогнутым
Par miglu debesīm vienalga ko
Во мглу небес, несмотря ни на что
Paspēlēsim paslēpes
Paspēlēsim прятки
Slēpies tu bet es būšu brīvs
Скрывался ты, но я буду свободен
Var būt ka mūs nepieķers
Может быть, что нас nepieķers
Ālējoties debesīs.
Ālējoties в небе.
No putniem izvairies
Из птиц напрасно
Jo tie ierasts skries
Потому что они, как обычно, бегать
Kaut kur uz dienvidiem
Где-то на юге
Uz gubu mākoņiem
На gubu облака
Un nepateiks neviens
И не скажет никто
Kāpēc smaržo siens
Почему так пахнет сено
Un nav kam paprasīt kas notiks aizparīt.
И не к кому обратиться что произойдет через два дня.
Mums lūdzu pastāstiet
Пожалуйста, расскажите нам
Kāpēc jums durvis ciet
Почему у вас дверь
Kāpēc mums vienmēr šķiet
Почему нам всегда кажется,
Ka kādam tūlīt jāaiziet
Что кому-то сейчас надо уходить
Un tikai nemāciet
И только nemāciet
Mums tikai lūdzu nemāciet
У нас только пожалуйста nemāciet
Mūs to laikus apstāties
Нас как вовремя остановиться
Mums jāzin tikai to
Нам понадобится только его
ieskrieties un spārnos augstu pacelties
Как баллотироваться и крыльях высоко подняться
Par enģeļiem pārvērsties
О enģeļiem как превратиться в
krist un nebaidīties sasisties
Как упасть и не разбиться
Hei kāpēc man šķiet
Эй, почему мне кажется
Tev vēl jāpaliek
Тебе еще оставаться
Ķer to mākoni ciet
Ловят их в облаке закрыто
Lec jo nav vairs kur iet
Прыгает потому что больше не куда идти
Un tad kad aizslēdz durvis ciet
И потом, когда запирает дверь
Aiz durvīm kādam jāpaliek
За дверью кому-то оставаться
Var notikt ka nesatiek
Может случиться так, что встречаются
Tevi neviens
Тебя никто
Ālēties debesīs, līdz miljards pēc miljarda skries līdz.
Ālēties на небо, миллиард на миллиард бегать до.





Writer(s): Mārtiņš Freimanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.