Olga Rajecka - Saule Riet - traduction des paroles en allemand

Saule Riet - Olga Rajeckatraduction en allemand




Saule Riet
Die Sonne geht unter
Man reiz māte teica tā:
Meine Mutter sagte mir einst so:
-Meitiņ, paklausies
-Töchterchen, hör zu
-Ja mēs nemīlēsim vairs
-Wenn wir nicht mehr lieben werden
Zeme apstāsies
Wird die Erde stillstehen
Bet ja zeme apstāsies
Aber wenn die Erde stillsteht
Ledus izkusīs
Wird das Eis schmelzen
Saule tad vairs nerietēs
Die Sonne wird dann nicht mehr untergehen
Un sastings debesīs
Und am Himmel erstarren
Bet saule riet!
Aber die Sonne geht unter!
Un mīlestība nepāriet!
Und die Liebe vergeht nicht!
Un kalna galā akmens zied
Und auf dem Berggipfel blüht der Stein
Saule riet!
Die Sonne geht unter!
Ai, mans brāli, mēnestiņ
Oh, mein Bruder, kleiner Mond
Vai tu nāksi drīz?
Wirst du bald kommen?
Gribu tavu vaigu skaut
Ich will deine Wange umarmen
Līdz rīta gaisma uzausīs
Bis das Morgenlicht anbricht
Bet ja zeme apstāsies
Aber wenn die Erde stillsteht
Ledus izkusīs
Wird das Eis schmelzen
Saule tad vairs nerietēs
Die Sonne wird dann nicht mehr untergehen
Un sastings debesīs
Und am Himmel erstarren
Bet saule riet!
Aber die Sonne geht unter!
Un mīlestība nepāriet!
Und die Liebe vergeht nicht!
Un kalna galā akmens zied
Und auf dem Berggipfel blüht der Stein
Saule riet
Die Sonne geht unter
Un nekas
Und nichts
Tai nespēs palīdzēt
Kann ihr helfen
Mūs vairs neviens
Uns kann niemand mehr
Nespēj apturēt
aufhalten
...Saule riet!
...Die Sonne geht unter!





Writer(s): Guntars Račs, Tomass Kleins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.