Olga Román - Zamba para la Viuda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olga Román - Zamba para la Viuda




Zamba para la Viuda
Самба для вдовы
Entre las sendas del monte
Среди горных троп,
Trapito de nube oscura
Клочок темной тучи
Desflecándose en el aire
Тает в воздухе,
Va la sombra de la viuda
Бредет тень вдовы.
La dibuja el refusilo
Её рисует ружье,
Le moja el pelo la lluvia.
Дождь мочит ей волосы.
Por su domador se apena
Она скорбит по своему укротителю,
El de la voz corajuda
Тому, с отважным голосом,
El que habiloso llenaba
Который умело наполнял
De escozores su cintura
Её стан дрожью,
Pena por el rubio Soria
Скорбит по белокурому Сории,
Difunto y sin sepultura.
Почившему без погребения.
Noche de las condenadas
Ночь осужденных,
Noche parda de las brujas
Темная ночь ведьм,
Desflecándose en el aire
Тает в воздухе,
Trapito de nube oscura
Клочок темной тучи.
Anda en el monte llorando
Бродит в горе по лесу,
Lágrimas de ánima y viuda.
Слёзы души и вдовы.
Cuando la oración enciende
Когда молитва зажигает
Los ojos a las lechuzas
Глаза сов,
Y el horco-molle se apaga
И гаснет хорко-молле
Al fondo se la laguna
На дне лагуны,
Los gauchos ven en las sombras
Гаучо видят в тенях
Al fantasma de la viuda.
Призрак вдовы.
Tiemblan caballo y jinete
Дрожат конь и всадник,
Cuando se enanca la viuda
Когда вдова склоняется,
Es pedigüeña de amores
Она жаждет любви,
Y si el hombre se le asusta
И если мужчина пугается,
Le clava en medio del pecho
Она вонзает ему в грудь
Mismo que garras las uñas.
Свои когти, словно острые, как когти.





Writer(s): Gustavo Leguizamon, Miguel Angel Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.