Olga Tañón - Amiga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olga Tañón - Amiga




Amiga
Friend
Amiga
Friend
Amiga me conoces bien,
Friend, you know me well,
Ven vamos te invito un cafe,
Come on, I'll buy you a cup of coffee,
Allí podremos conversar,
There we can chat,
Y desahogar tristezas,
And vent about our sorrows,
Sabes son cosas de mujeres,
You know it's stuff between women,
Pero es que mi alma se me muere,
But my soul is dying,
Y muchas veces una se harta de llorar sola,
And it makes me tired to cry by myself,
Amiga quien fallo fui yo y ahora,
Friend, who failed was me and now,
Su sonrisa y tierna boca tienen dueña ahora.
His smile and tender lips have an owner now.
[Coro]
[Chorus]
Dime si has sentido que se rompe el suelo,
Tell me if you've ever felt the earth shatter,
Que caes a un vacío sin final,
That you're falling into an endless void,
Que cuando el estaba no lo cuidastes,
That when he was around, you didn't take care of him,
Y ahora que no está, lo valoras más,
And now that he's gone, you appreciate him more,
Y que al despertar yo miro en el espejo
And that when I wake up, I look in the mirror
Una historia que no volverá,
A story that won't come back,
Si un dia tu lo encuentras dile fue mi culpa,
If you ever find him, tell him it was my fault,
Mi leccion ya la aprendí,
I've learned my lesson,
Por no cuidar su amor.
For not taking care of his love.
Amiga no son tonterías,
Friend, it's not nonsense,
Cuando una misma se lástima,
When you hurt yourself,
Al menos he reconocido un grave error,
At least I've recognized a serious mistake,
Primer paso al perdón.
First step to forgiveness.
Amiga quien fallo fui yo,
Friend, I'm the one who failed,
Y ahora su sonrisa y tierna boca
And now his smile and tender lips
Tienen dueña ahora.
Have an owner now.
[Coro]
[Chorus]
Dime si has sentido que se rompe el suelo,
Tell me if you've ever felt the earth shatter,
Que caes a un vacio sin final,
That you're falling into an endless void,
Que cuando el estaba no lo cuidastes,
That when he was around, you didn't take care of him,
Y ahora que no está, lo valoras más,
And now that he's gone, you appreciate him more,
Y que al despertar yo miro en el espejo
And that when I wake up, I look in the mirror
Una historia que no volverá,
A story that won't come back,
Si un día lo encuentras dile fue mi culpa,
If you ever find him, tell him it was my fault,
Mi lección ya la aprendí,
I've learned my lesson,
Por no cuidar su amor.
For not taking care of his love.
Ahora me toca a mi recuperarme.
Now it's my turn to recover.
Caminar y sin juzgarme, sanarme.
To walk and without judging myself, to heal.
Dime que puedo yo hacer, dime que puedo yo hacer.
Tell me what can I do, tell me what can I do.
Dime, dime, dime, dime amiga mia, cuando se acaba la vida, dime, dime, dime.
Tell me, tell me, tell me, tell me, my friend, when does life end, tell me, tell me, tell me.
Amiga deséame serte (deséame suerte)
Friend, wish me luck (wish me luck)





Writer(s): Jose Luis Morin, Olga Tanon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.