Paroles et traduction Olga Tañón - Caminan las Nubes
Padre
san
Antonio
mi
devoto
eres
Отец
святой
Антоний
мой
преданный
ты
Padre
san
Antonio
mi
devoto
eres
Отец
святой
Антоний
мой
преданный
ты
Llévame
a
la
gloria
mañana
a
las
nueve
Возьми
меня
к
славе
завтра
в
девять.
Llévame
a
la
gloria
mañana
a
las
nueve
Возьми
меня
к
славе
завтра
в
девять.
Mañana
a
las
nueve
Завтра
в
девять.
Que
ni
hay
quien
lo
dude
Что
никто
не
сомневается
в
этом.
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Mañana
a
las
nueve
Завтра
в
девять.
Que
ni
hay
quien
lo
dude
Что
никто
не
сомневается
в
этом.
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Padre
san
Antonio
mi
devoto
eres
Отец
святой
Антоний
мой
преданный
ты
Padre
san
Antonio
mi
devoto
eres
Отец
святой
Антоний
мой
преданный
ты
Llévame
a
la
gloria
mañana
a
las
nueve
Возьми
меня
к
славе
завтра
в
девять.
Llévame
a
la
gloria
mañana
a
las
nueve
Возьми
меня
к
славе
завтра
в
девять.
Mañana
a
las
nueve
Завтра
в
девять.
Que
ni
hay
quien
lo
dude
Что
никто
не
сомневается
в
этом.
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Mañana
a
las
nueve
Завтра
в
девять.
Que
ni
hay
quien
lo
dude
Что
никто
не
сомневается
в
этом.
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
De
la
iglesia
sale
una
mariposa
Из
церкви
выходит
бабочка
De
la
iglesia
sale
una
mariposa
Из
церкви
выходит
бабочка
Es
María
la
virgen
que
es
la
más
hermosa
Это
Мария
Дева,
которая
самая
красивая
Es
María
la
virgen
que
es
la
más
hermosa
Это
Мария
Дева,
которая
самая
красивая
Que
es
la
más
hermosa
que
no
hay
quien
lo
dude
Что
это
самый
красивый,
что
нет
никого,
кто
сомневается
в
этом
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Que
es
la
más
hermosa
que
no
hay
quien
lo
dude
Что
это
самый
красивый,
что
нет
никого,
кто
сомневается
в
этом
Que
por
el
espacio
camina
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Domingo
a
la
una
mande
una
promesa
Воскресенье
в
час
послать
обещание
Domingo
a
la
una
mande
una
promesa
Воскресенье
в
час
послать
обещание
Y
la
estoy
pagando
para
no
deberla
И
я
плачу
за
это,
чтобы
не
быть
в
долгу.
Y
la
estoy
pagando
para
no
deberla
И
я
плачу
за
это,
чтобы
не
быть
в
долгу.
Para
no
deberla
que
no
hay
quien
lo
dude
Чтобы
не
быть
обязанным,
чтобы
не
было
никого,
кто
бы
сомневался
в
этом.
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Para
no
deberla
que
no
hay
quien
lo
dude
Чтобы
не
быть
обязанным,
чтобы
не
было
никого,
кто
бы
сомневался
в
этом.
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Al
salir
de
misa
se
apago
una
vela
Выйдя
из
Мессы,
я
погасил
свечу.
Al
salir
de
misa
se
apago
una
vela
Выйдя
из
Мессы,
я
погасил
свечу.
Eran
los
ojitos
de
la
Magdalena
Это
были
маленькие
глазки
Магдалены.
Eran
los
ojitos
de
la
Magdalena
Это
были
маленькие
глазки
Магдалены.
De
la
Magdalena
que
no
hay
quien
lo
dude
Кекс,
что
нет
никого,
кто
бы
сомневался
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
De
la
Magdalena
que
no
hay
quien
lo
dude
Кекс,
что
нет
никого,
кто
бы
сомневался
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Al
salir
de
misa
se
encendió
una
luz
На
выходе
из
Мессы
зажегся
свет.
Al
salir
de
misa
se
encendió
una
luz
На
выходе
из
Мессы
зажегся
свет.
Eran
los
ojitos
del
niño
Jesús
Это
были
маленькие
глазки
младенца
Иисуса.
Eran
los
ojitos
del
niño
Jesús
Это
были
маленькие
глазки
младенца
Иисуса.
Del
niño
Jesús
que
no
hay
quien
lo
dude
От
младенца
Иисуса,
что
нет
никого,
кто
сомневается
в
этом
Que
por
el
espacio
caminan
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Del
niño
Jesús
que
no
hay
quien
lo
dude
От
младенца
Иисуса,
что
нет
никого,
кто
сомневается
в
этом
Que
por
el
espacio
camina
las
nubes
Что
по
космосу
ходят
облака,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.