Olga Tañón - En Ti - traduction des paroles en anglais

En Ti - Olga Tañóntraduction en anglais




En Ti
Inside You
En ti, en ti me quiero quedar
In you, I want to stay
Quiero en ti permanecer
I want to be near you
Ser siempre quien te cuida.
I want to always be the one who protects you.
En ti, en tu calor especial
In your special warmth
Quiero fundir este mal
I want to melt away this evil
Que endurecio mi vida.
That has hardened my life.
Quiero estar en ti por siempre, ser tu buena suerte ser tu voluntad. Y a veces verte volar sin que te pueda alcanzar
I want to be with you forever, to be your good luck, to be your will. And sometimes I see you flying without me being able to reach you
Quiero saber no tenerte que seas para siempre mi necesidad.
I want to know not to have you, that you are forever my necessity.
Quiero en ti ganar perdiendo en ti morir viviendo hasta un dia no poder
I want to win in you, losing in you, living until one day I can't
Distinguir con claridad tu sonrisa, por mi edad.Que mis ultimas palabras sean que en el cielo te voy a esperar.
Clearly see your smile, because of my age. That my last words will be that I will wait for you in heaven.
Quiero estar en ti por siempre, ser tu buena suerte ser tu voluntad. Y a veces verte volar sin que te pueda alcanzar
I want to be with you forever, to be your good luck, to be your will. And sometimes I see you flying without me being able to reach you
Quiero saber no tenerte que seas para siempre mi necesidad.
I want to know not to have you, that you are forever my necessity.
Quiero en ti ganar perdiendo en ti morir viviendo hasta un dia no poder
I want to win in you, losing in you, living until one day I can't
Distinguir con claridad tu sonrisa, por mi edad.Que mis ultimas palabras sean que en el cielo te voy a esperar.
Clearly see your smile, because of my age. That my last words will be that I will wait for you in heaven.
Que mis ultimas palabras sean que en el cielo te voy a esperar...
That my last words will be that I will wait for you in heaven...





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.