Paroles et traduction Olga Tañón - Vete Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucho
me
has
mentido,
mucho
yo
he
llorado,
mucho
ya
aguante
You've
lied
to
me
a
lot,
I've
cried
a
lot,
I've
endured
a
lot
No
lo
he
merecido,
porque
hasta
la
vida
yo
te
la
entregué
I
didn't
deserve
it,
because
I
even
gave
you
my
life
Te
entregué
mis
malas
y
buenas
costumbres,
te
entregué
mi
cielo
I
gave
you
my
bad
and
good
habits,
I
gave
you
my
heaven
Y
como
no
apreciaste
todo
lo
que
he
dado,
ya
no
aguanto
mas
And
since
you
didn't
appreciate
all
that
I've
given,
I
can't
take
it
anymore
Hoy
me
dado
cuenta,
tu
arrepentimiento
solo
es
falsedad
Today
I
realized,
your
regret
is
only
falsehood
Tienes
de
costumbre
engañar
a
todos
sin
necesidad
You're
used
to
deceiving
everyone
unnecessarily
Toma
tus
maletas,
vete
a
otro
lado
a
plantar
bandera
Take
your
suitcases,
go
somewhere
else
to
plant
your
flag
Hasta
que
descubran
lo
que
ya
sabemos
eso
y
mucho
más
Until
they
discover
what
we
already
know,
that
and
much
more
Vete,
vete,
vete
de
mi
vida,
vete,
vete
no
te
aguanto
Leave,
leave,
leave
my
life,
leave,
leave
I
can't
stand
you
Vete,
vete
comenzaron
ya
tus
desencantos
Leave,
leave,
your
disappointments
have
already
begun
Vete,
vete
ya
no
mas
angustias
Leave,
leave,
no
more
anguish
Como
no
has
dejado
tus
malas
costumbres
ya
no
aguanto
más
Since
you
haven't
left
your
bad
habits,
I
can't
take
it
anymore
Puedes
irte
que
envenenas
todo
lo
que
tocas
You
can
leave,
you
poison
everything
you
touch
Y
con
dinero
no
puedes
comprar
algunas
cosas
And
with
money
you
can't
buy
some
things
El
amor
eso
lo
has
perdido
Love,
you've
lost
that
Si
piensas
comprar
felicidad,
estás
confundido
If
you
think
you
can
buy
happiness,
you're
wrong
Vete
vete,
vete,
vete
Leave,
leave,
leave,
leave
Vete,
vete
y
no
vuelvas
más
Leave,
leave
and
never
come
back
Vete
vete,
vete,
vete
Leave,
leave,
leave,
leave
Ay,
recuerda
todo
en
la
vida
tarde
o
temprano
se
aclarará
Oh,
remember
everything
in
life
will
sooner
or
later
be
clarified
En
nuestro
ser
no
habrá
juez
mas
grande
que
la
conciencia
In
our
being
there
will
be
no
greater
judge
than
conscience
No
quiero
ruegos,
no
quiero
nada
ya
de
tu
amor
I
don't
want
pleadings,
I
don't
want
anything
from
your
love
anymore
Y
dime
como
tu
puedes
mentirle
a
todos
tan
fácilmente
And
tell
me
how
you
can
lie
to
everyone
so
easily
Hay
que
aprender
por
cabeza
propia
cuando
se
miente
You
have
to
learn
on
your
own
when
you
lie
Dolor
tan
grande
que
ahora
mismo
terminaré
Pain
so
great
that
right
now
I
will
finish
Vete,
vete,
vete
de
mi
vida,
vete,
vete
no
te
aguanto
Leave,
leave,
leave
my
life,
leave,
leave
I
can't
stand
you
Vete,
vete
comenzaron
ya
tus
desencantos
Leave,
leave,
your
disappointments
have
already
begun
Vete,
vete
ya
no
mas
angustias
Leave,
leave,
no
more
anguish
Como
no
has
dejado
tus
malas
costumbres
ya
no
aguanto
más
Since
you
haven't
left
your
bad
habits,
I
can't
take
it
anymore
Puedes
irte,
que
envenenas
todo
lo
que
tocas
You
can
leave,
you
poison
everything
you
touch
Y
con
dinero
no
puedes
comprar
algunas
cosas
And
with
money
you
can't
buy
some
things
El
amor,
eso
lo
has
perdido
Love,
you've
lost
that
Si
piensas
comprar
felicidad
estás
confundido
If
you
think
you
can
buy
happiness,
you're
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olga Teresa Tanon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.