Oli. P - Flugzeuge im Bauch - Radio Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oli. P - Flugzeuge im Bauch - Radio Mix




Flugzeuge im Bauch - Radio Mix
Бабочки в животе - Radio Mix
Es war zu jener Zeit, wir hatten wir mal Streit
Это было тогда, когда мы поссорились,
Da standst du an der Tür, wolltest zurück zu mir
Ты стояла у двери, хотела вернуться ко мне.
Ich sagte "Klar mein Schatz" und schon bei diesem Satz
Я сказал: "Конечно, дорогая", и уже в этой фразе
Hätt' ich wissen müssen was ich jetzt erst gerafft hab
Я должен был понять то, что осознал только сейчас.
Du machst auf Demi Moore, sprichst mit deinen Augen nur
Ты строишь из себя Деми Мур, говоришь только глазами,
Und was du versprichst ist wahre Liebe pur
И то, что ты обещаешь, чистая любовь.
Ich habe dir lange vertraut und deshalb nicht geglaubt
Я долго тебе доверял и поэтому не верил
Was die anderen sagen, mir nicht zusagen wagen
Тому, что говорят другие, не смеют мне сказать.
Laß mich los
Отпусти меня,
Laß mich endlich allein
Оставь меня наконец в покое.
Ich unterdrück meine Tränen, um wieder frei zu sein
Я сдерживаю слезы, чтобы снова стать свободным.
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Я могу быть один, ты это знаешь,
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
И все же у меня бабочки в животе.
Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück
Верни мне, верни мне мое сердце,
Du brauchst meine Liebe nicht
Тебе не нужна моя любовь.
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце,
Bevor es auseinander bricht
Прежде чем оно разобьется.
Je eher, je eher du gehst
Чем скорее, чем скорее ты уйдешь,
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Тем легче, тем легче мне будет.
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце,
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце,
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце.
Mir scheint als wäre es gestern, doch es ist schon lange her
Кажется, будто это было вчера, но прошло уже много времени.
Ich trau michs kaum zu sagen, doch mein Leben ist jetzt leer
Я едва осмеливаюсь сказать, но моя жизнь теперь пуста
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
Без тебя, ты ужасно мне не хватаешь.
Ganz heimlich, da denk ich nur an dich
Втайне я думаю только о тебе.
Du bist in meinem Kopf, ein Denkmal aus Acryll
Ты в моей голове, памятник из акрила.
Doch denke ich heute weiter ignorere ich das Gefühl
Но если я продолжу думать об этом сегодня, я проигнорирую это чувство
Des Alleinseins, bin mir selber wieder treu
Одиночества, я снова буду верен себе.
Denn heute definiere ich mein Leben wieder neu
Ведь сегодня я заново определяю свою жизнь.
Laß mich los
Отпусти меня,
Laß mich endlich allein
Оставь меня наконец в покое.
Ich unterdrück meine Tränen, um wieder frei zu sein
Я сдерживаю слезы, чтобы снова стать свободным.
Ich kann allein sein, das weißt du auch
Я могу быть один, ты это знаешь,
Und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
И все же у меня бабочки в животе.
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Верни мне, верни мне мое сердце,
Du brauchst meine Liebe nicht
Тебе не нужна моя любовь.
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце,
Bevor es auseinander bricht
Прежде чем оно разобьется.
Je eher, je eher du gehst
Чем скорее, чем скорее ты уйдешь,
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Тем легче, тем легче мне будет.
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
Верни мне, верни мне мое сердце,
Du brauchst meine Liebe nicht
Тебе не нужна моя любовь.
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце,
Bevor es auseinander bricht
Прежде чем оно разобьется.
Je eher, je eher du gehst
Чем скорее, чем скорее ты уйдешь,
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
Тем легче, тем легче мне будет.
Gib mir mein Herz zurück
Верни мне мое сердце.





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.