Paroles et traduction Oli. P - Plötzlich stand sie da
Plötzlich stand sie da
She suddenly stood there
Heute
ist
mir
klar,
sie
war
ein
Kind
von
Traurigkeit
Today
it's
clear
to
me,
she
was
a
child
of
sadness
Wir
waren
ein
Zwei-Mann
Team
We
were
a
two-person
team
Traum-Team,
lebensfroh
Dream
team,
full
of
life
Traumpaar
und
so
Dream
couple
and
so
on
Bilderbuch-Lovestory
Picture
book
love
story
Uns
wird
sogar
nachgesagt
We
are
even
told
Wie
Romeo
und
Julia
seien
Like
Romeo
and
Juliet
Auch
wir
unzertrennlich
We
too
are
inseparable
Und
Selbstverständlich
And
of
course
Gab
es
auch
mal
Zeiten
There
were
also
times
In
den
Streitereien
In
the
quarrels
Die
Zweisamkeit
begleiteten
Which
accompanied
the
togetherness
Doch
bei
Weitem
durch
nichts
zu
vergleichen
But
by
far
nothing
to
compare
Mit
Intrigenin
Soap-Operas
With
intrigues
in
soap
operas
Oder
Zoff
mit
der
Ex
Or
hassle
with
the
ex
Eher
so
lay
back
Rather
so
laid
back
Wie'n
Freestyle
von
Spacks
und
Tracks
Like
a
freestyle
by
Spacks
and
Tracks
Wie
Power
of
Love
and
belt
the
rain
fave
Like
Power
of
Love
and
belt
the
rain
fave
Die
uns
zusammenbrachten
Who
brought
us
together
Uns
zu
Stars,
zur
Clique
machten
Made
us
stars,
made
us
the
clique
Wir
dachten
an
Heirat
und
all
die
Dinge
We
thought
of
marriage
and
all
that
stuff
Und
träumten
jeden
Tag
von
schätzungsweise
2,
3 Kindern
And
dreamed
every
day
of
an
estimated
2,
3 children
Ich
hätte
nie
gedacht
was
die
Liebe
aus
mir
macht
I
never
thought
what
love
would
do
to
me
Ein
Wrack,
dass
zu
spät
erkannt
hat
A
wreck
that
realized
too
late
Dass
ihr
Lächeln
nur
Fassade
war
That
her
smile
was
just
a
facade
Heute
ist
mir
klar
sie
war
ein
Kind
von
Traurigkeit
Today
it's
clear
to
me
she
was
a
child
of
sadness
Und
plötzlich
stand
sie
da...
And
suddenly
she
was
there...
She
said
it's
over
and
I
knew
can
hold
her
She
said
it's
over
and
I
knew
can
hold
her
If
i
try,
then
she
kissed
me
goodbye
If
i
try,
then
she
kissed
me
goodbye
She
said
she
loved
me
and
thought
that
She
said
she
loved
me
and
thought
that
I
will
love
with
staying
I
will
love
with
staying
How
i
wish
you
were
here!
How
I
wish
you
were
here!
Wie
ich
dich
vererte,
mein
Schatz
How
I
miss
you,
my
darling
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag
I
remember
the
day
An
dem
wir
uns
sahn,
dass
allererste
mal
When
we
saw
each
other,
that
very
first
time
Ich
war
ziehmlich
angetan
I
was
quite
taken
with
you
Und
dann
der
erste
Kuss,
Schulschluss
And
then
the
first
kiss,
school's
out
Glück
im
Überdruss,
auf'm
Sozius,
der
Pegasus
Happiness
in
abundance,
on
the
pillion,
the
Pegasus
Als
ich
deine
Brust
zum
ersten
mal
spürte
When
I
felt
your
breast
for
the
first
time
Ich
spürte
Lust
und
war
gerührt
I
felt
lust
and
was
touched
Als
du
mich
ins
Paradies
entführtest
When
you
carried
me
away
to
paradise
Ich
hätte
nie
gedacht
was
die
Liebe
aus
mir
macht
I
never
thought
what
love
would
do
to
me
Ein
Wrack,
dass
zu
spät
erkannt
hat
A
wreck
that
realized
too
late
Dass
ihr
Lächeln
nur
Fassade
war
That
her
smile
was
just
a
facade
Heute
ist
mir
klar
sie
war
ein
Kind
von
Traurigkeit
Today
it's
clear
to
me
she
was
a
child
of
sadness
Mittlerweile
sind
die
Jahre
zwar
vergangen
In
the
meantime,
the
years
have
passed
Doch
oft
noch
heute
laufen
tränen
über
meine
wangen
But
often
still
today
tears
run
down
my
face
Der
Schmerz
sitz
noch
zu
tief
The
pain
is
still
too
deep
Wenn
ich
vor
dem
Stein
steh
When
I
stand
in
front
of
the
stone
Auf
dem
dein
Name
steht
On
which
your
name
is
written
Ich
erinner
mich,
plötzlich
stand
sie
da
I
remember,
suddenly
she
was
there
Und
sagte
"Hi!"
als
sei
nichts
gewesen
And
said
"Hi!"
as
if
nothing
had
happened
Und
es
täte
ihr
leid,
dass
mit
uns
sei'
nun
vorbei
And
she
was
sorry
that
it
was
over
with
us
now
Mein
Schrei
war
laut
ich
hätte
es
nie
geglaubt
My
scream
was
loud
I
would
have
never
believed
it
Doch
sie
sprang,
und
es
war
hoch
But
she
jumped,
and
it
was
high
Ich
hätte
nie
gedacht
was
die
Liebe
aus
mir
macht
I
never
thought
what
love
would
do
to
me
Ein
Wrack,
dass
zu
spät
erkannt
hat
A
wreck
that
realized
too
late
Dass
ihr
Lächeln
nur
Fassade
war
That
her
smile
was
just
a
facade
Heute
ist
mir
klar
sie
war
ein
Kind
von
Traurigkeit
Today
it's
clear
to
me
she
was
a
child
of
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Edner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.