Paroles et traduction Oli.P - When You Are Here (feat. Emilia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Are Here (feat. Emilia)
Когда ты рядом (feat. Emilia)
Das
Rad
der
Zeit
kann
ich
nicht
zurückdrehn
Я
не
могу
повернуть
время
вспять,
Verrückt
gehn
wir
weiter
vorwärts
Сходим
с
ума,
но
продолжаем
идти
вперед.
Du
wirst
mich
nicht
verstehn
Ты
не
поймешь
меня,
Stehen
bleiben
kann
ich
nicht,
will
ich
nicht
und
werd
ich
nicht
Я
не
могу
остановиться,
не
хочу
и
не
буду.
Einst
verehrt'
ich
dich,
bis
ich
davon
schlich
Когда-то
я
боготворил
тебя,
пока
не
сбежал.
Ein
paar
Wochen
wollt
ich
warten,
Пару
недель
я
хотел
подождать,
Ich
kam
nicht
zurück
Но
так
и
не
вернулся.
Und
ich
wartete
gebückt,
wie'n
geprügelter
Hund
Я
ждал,
сгорбившись,
как
побитая
собака,
Ich
wurde
fast
verrückt,
denn
von
Glück
keine
Spur
Я
почти
сошел
с
ума,
потому
что
не
было
и
следа
счастья.
Als
ich
meinen
Weg
fortfuhr
Я
продолжил
свой
путь.
Ich
sage
dir,
ich
bin
nah
bei
dir
Говорю
тебе,
я
рядом
с
тобой,
Ich
denke
mir,
was
war
bleibt
hier
Думаю
о
том,
что
было,
то
здесь
и
останется.
Ich
denke
mir,
du
wirst
bei
mir
sein
Я
представляю,
что
ты
будешь
рядом
со
мной,
Und
plötzlich
wach
ich
auf
und
bin
wieder
allein
И
вдруг
просыпаюсь
и
снова
один.
Wie
ein
Bumerang
holt
es
mich
immer
wieder
ein
Как
бумеранг,
это
чувство
всегда
возвращается
ко
мне.
Eine
Beziehung
zum
Schein,
das
darf
nicht
sein
Фальшивые
отношения
— это
недопустимо.
Meine
Welt
dreht
sich
nur
für
dich
Мой
мир
вращается
только
для
тебя,
Und
innerlich
weiß
ich,
du
verstehst
mich
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
понимаешь
меня.
The
world
stops
turning,
Мир
перестает
вращаться,
My
heart
is
burning
Мое
сердце
горит,
When
you're
here
Когда
ты
рядом.
I
stop
counting
the
days
Я
перестаю
считать
дни.
The
world
stops
turning,
Мир
перестает
вращаться,
My
heart
is
burning
Мое
сердце
горит,
When
you're
here
Когда
ты
рядом.
I
stop
counting
the
days
Я
перестаю
считать
дни.
When
you
are
here
Когда
ты
рядом.
Oh,
I
wish
you
were
here
(ich
bin
da;
ja)
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
(я
здесь,
да).
Right
by
my
side
(ganz
nah
bei
dir)
Рядом
со
мной
(совсем
рядом).
Eiskonfekt,
kalt,
süß,
aber
ungesund
Ледяной
шоколад:
холодный,
сладкий,
но
вредный.
Ich
dummer
Hund,
verletze
dich
immer
ohne
Grund
Глупый
пес,
я
всегда
раню
тебя
без
причины.
Grundlos
habe
ich
mich
selber
verloren
Беспричинно
я
потерял
себя.
Verlieren
lassen
würd
ich
mich
nie
Никогда
бы
не
позволил
тебе
уйти.
Würde
mich
lieber
selber
hassen
Лучше
бы
я
ненавидел
себя,
Als
der
Zweite
auf
dem
Treppchen
der
Ehrung
zu
sein
Чем
быть
вторым
на
пьедестале
почета.
Für'ne
Erklärung
zum
Schein,
bin
ich
mir
zu
fein
Я
слишком
горд,
чтобы
объяснять
что-то
для
вида.
Scheintreue
hab
ich
wirklich
nicht
gewollt
Я
действительно
не
хотел
притворяться.
Ich
wollt
es
dir
ja
sagen,
auf
meiner
Brust
saß
der
Kolt
Я
хотел
сказать
тебе,
но
у
меня
словно
ком
в
горле.
Ich
wünsche
mir,
du
wärst
wieder
da
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
Komm
zu
mir,
wie
es
einmal
war
Приди
ко
мне,
как
было
раньше.
Einfach
hier,
denk
nicht
drüber
nach
Просто
будь
здесь,
не
думай
об
этом.
Mein
herz
brennt
immer
noch,
du
weißt
wie
sehr
das
stach
Мое
сердце
все
еще
горит,
ты
знаешь,
как
это
больно.
Als
du
mir
zum
letzten
Mal
in
die
Augen
sahst
Когда
ты
посмотрела
мне
в
глаза
в
последний
раз.
Als
du
mich
zum
letzten
Mal
in
die
Arme
nahmst
Когда
ты
обняла
меня
в
последний
раз.
Da
hat's
mein
Herz
geschlagen
und
das
tut
es
noch
Тогда
мое
сердце
забилось,
и
оно
все
еще
бьется.
Ich
weiß
es
tut
dir
weh,
aber
ich
lieb
dich
doch
Я
знаю,
тебе
больно,
но
я
все
еще
люблю
тебя.
The
world
stops
turning,
Мир
перестает
вращаться,
My
heart
is
burning
Мое
сердце
горит,
When
you're
here
Когда
ты
рядом.
I
stop
counting
the
days
(ganz
nah
bei
dir)
Я
перестаю
считать
дни
(совсем
рядом).
The
world
stops
turning,
Мир
перестает
вращаться,
My
heart
is
burning
Мое
сердце
горит,
When
you're
here
Когда
ты
рядом.
I
stop
counting
the
days
(mein
Herz
brennt)
Я
перестаю
считать
дни
(мое
сердце
горит).
When
you
are
here
(ich
wünsche
mir,
du
wärst
wieder
da)
Когда
ты
рядом
(я
хочу,
чтобы
ты
вернулась).
Komm
zu
mir,
wie
es
einmal
war
(when
you
are
here)
Приди
ко
мне,
как
было
раньше
(когда
ты
рядом).
Da
hat
mein
Herz
geschlagen
und
das
tut
es
noch
Тогда
мое
сердце
забилось,
и
оно
все
еще
бьется.
Ich
weiß
es
tut
dir
weh,
aber
ich
lieb
dich
doch
Я
знаю,
тебе
больно,
но
я
все
еще
люблю
тебя.
The
world
stops
turning,
Мир
перестает
вращаться,
My
heart
is
burning
Мое
сердце
горит,
When
you're
here
Когда
ты
рядом.
I
stop
counting
the
days
(ganz
nah
bei
dir)
Я
перестаю
считать
дни
(совсем
рядом).
The
world
stops
turning,
ooh
Мир
перестает
вращаться,
оу.
Meine
Welt
hört
auf
sich
zu
drehn
(when
you
are
here)
Мой
мир
перестает
вращаться
(когда
ты
рядом).
Turning,
turning,
turning
(ja,
ganz
nah
bei
dir)
Вращаться,
вращаться,
вращаться
(да,
совсем
рядом).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Petszokat, Boris Samuelsen, Patrick Benzner, Sascha Pierro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.