Oli.P - When You Are Here (feat. Emilia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oli.P - When You Are Here (feat. Emilia)




When You Are Here (feat. Emilia)
Когда ты рядом (feat. Emilia)
Das Rad der Zeit kann ich nicht zurückdrehn
Я не могу повернуть время вспять,
Verrückt gehn wir weiter vorwärts
Сходим с ума, но продолжаем идти вперед.
Du wirst mich nicht verstehn
Ты не поймешь меня,
Stehen bleiben kann ich nicht, will ich nicht und werd ich nicht
Я не могу остановиться, не хочу и не буду.
Einst verehrt' ich dich, bis ich davon schlich
Когда-то я боготворил тебя, пока не сбежал.
Ein paar Wochen wollt ich warten,
Пару недель я хотел подождать,
Ich kam nicht zurück
Но так и не вернулся.
Und ich wartete gebückt, wie'n geprügelter Hund
Я ждал, сгорбившись, как побитая собака,
Ich wurde fast verrückt, denn von Glück keine Spur
Я почти сошел с ума, потому что не было и следа счастья.
Als ich meinen Weg fortfuhr
Я продолжил свой путь.
Ich sage dir, ich bin nah bei dir
Говорю тебе, я рядом с тобой,
Ich denke mir, was war bleibt hier
Думаю о том, что было, то здесь и останется.
Ich denke mir, du wirst bei mir sein
Я представляю, что ты будешь рядом со мной,
Und plötzlich wach ich auf und bin wieder allein
И вдруг просыпаюсь и снова один.
Wie ein Bumerang holt es mich immer wieder ein
Как бумеранг, это чувство всегда возвращается ко мне.
Eine Beziehung zum Schein, das darf nicht sein
Фальшивые отношения это недопустимо.
Meine Welt dreht sich nur für dich
Мой мир вращается только для тебя,
Und innerlich weiß ich, du verstehst mich
И в глубине души я знаю, что ты понимаешь меня.
The world stops turning,
Мир перестает вращаться,
My heart is burning
Мое сердце горит,
When you're here
Когда ты рядом.
I stop counting the days
Я перестаю считать дни.
The world stops turning,
Мир перестает вращаться,
My heart is burning
Мое сердце горит,
When you're here
Когда ты рядом.
I stop counting the days
Я перестаю считать дни.
When you are here
Когда ты рядом.
Oh, I wish you were here (ich bin da; ja)
О, как бы я хотел, чтобы ты была здесь здесь, да).
Right by my side (ganz nah bei dir)
Рядом со мной (совсем рядом).
Alright
Хорошо.
Eiskonfekt, kalt, süß, aber ungesund
Ледяной шоколад: холодный, сладкий, но вредный.
Ich dummer Hund, verletze dich immer ohne Grund
Глупый пес, я всегда раню тебя без причины.
Grundlos habe ich mich selber verloren
Беспричинно я потерял себя.
Verlieren lassen würd ich mich nie
Никогда бы не позволил тебе уйти.
Würde mich lieber selber hassen
Лучше бы я ненавидел себя,
Als der Zweite auf dem Treppchen der Ehrung zu sein
Чем быть вторым на пьедестале почета.
Für'ne Erklärung zum Schein, bin ich mir zu fein
Я слишком горд, чтобы объяснять что-то для вида.
Scheintreue hab ich wirklich nicht gewollt
Я действительно не хотел притворяться.
Ich wollt es dir ja sagen, auf meiner Brust saß der Kolt
Я хотел сказать тебе, но у меня словно ком в горле.
Ich wünsche mir, du wärst wieder da
Я хочу, чтобы ты вернулась.
Komm zu mir, wie es einmal war
Приди ко мне, как было раньше.
Einfach hier, denk nicht drüber nach
Просто будь здесь, не думай об этом.
Mein herz brennt immer noch, du weißt wie sehr das stach
Мое сердце все еще горит, ты знаешь, как это больно.
Als du mir zum letzten Mal in die Augen sahst
Когда ты посмотрела мне в глаза в последний раз.
Als du mich zum letzten Mal in die Arme nahmst
Когда ты обняла меня в последний раз.
Da hat's mein Herz geschlagen und das tut es noch
Тогда мое сердце забилось, и оно все еще бьется.
Ich weiß es tut dir weh, aber ich lieb dich doch
Я знаю, тебе больно, но я все еще люблю тебя.
The world stops turning,
Мир перестает вращаться,
My heart is burning
Мое сердце горит,
When you're here
Когда ты рядом.
I stop counting the days (ganz nah bei dir)
Я перестаю считать дни (совсем рядом).
The world stops turning,
Мир перестает вращаться,
My heart is burning
Мое сердце горит,
When you're here
Когда ты рядом.
I stop counting the days (mein Herz brennt)
Я перестаю считать дни (мое сердце горит).
When you are here (ich wünsche mir, du wärst wieder da)
Когда ты рядом хочу, чтобы ты вернулась).
Komm zu mir, wie es einmal war (when you are here)
Приди ко мне, как было раньше (когда ты рядом).
Da hat mein Herz geschlagen und das tut es noch
Тогда мое сердце забилось, и оно все еще бьется.
Ich weiß es tut dir weh, aber ich lieb dich doch
Я знаю, тебе больно, но я все еще люблю тебя.
The world stops turning,
Мир перестает вращаться,
My heart is burning
Мое сердце горит,
When you're here
Когда ты рядом.
I stop counting the days (ganz nah bei dir)
Я перестаю считать дни (совсем рядом).
The world stops turning, ooh
Мир перестает вращаться, оу.
Meine Welt hört auf sich zu drehn (when you are here)
Мой мир перестает вращаться (когда ты рядом).
Turning, turning, turning (ja, ganz nah bei dir)
Вращаться, вращаться, вращаться (да, совсем рядом).





Writer(s): Oliver Petszokat, Boris Samuelsen, Patrick Benzner, Sascha Pierro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.