Oli.P - Don't Leave Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oli.P - Don't Leave Me




Don't Leave Me
Не уходи
Don't leave meIch weiß nicht, wie es anfing, wie unser Streit begann
Не уходиЯ не знаю, как это началось, как мы начали ссориться.
Ich sah dich mit dem Typen, ich dacht' du machst ihn an
Я увидел тебя с тем парнем, я подумал, ты с ним флиртуешь.
Wir wollten tanzen geh'n, 'n paar Freunde seh'n, mal wieder ein paar Runden dreh'n
Мы хотели пойти потанцевать, увидеть пару друзей, сделать пару кругов.
Wir ahnten nicht, es war die Nacht, wo alles wird zu Ende geh'n
Мы и не подозревали, что это будет та ночь, когда все закончится.
Wir haben uns gestritten uns gesagt alles ist aus
Мы поссорились, сказали друг другу, что все кончено.
Es tat mir so leid ich wollt' zurück mit dir nach Haus
Мне было так жаль, я хотел вернуться домой вместе с тобой.
Wir hatten beide viel getrunken, trotzdem bist du weggefahr'n
Мы оба много выпили, но ты все равно ушла.
Ich bin dir hinterhergerannt, um dir zu sagen:
Я побежал за тобой, чтобы сказать:
(Verlass mich nicht)
(Не покидай меня)
Don't leave me now (Verlass mich nicht)
Не уходи сейчас (Не покидай меня)
Please don't leave me now (Bleib hier bei mir)
Пожалуйста, не уходи сейчас (Останься здесь, со мной)
Don't laeve me now
Не уходи сейчас
Let's try to work it out somehow (Verlass mich nicht)
Давай попробуем как-нибудь все уладить (Не покидай меня)
Don't leave me now (Lass uns nochmal reden)
Не уходи сейчас (Давай поговорим еще раз)
Please don't leave me now
Пожалуйста, не уходи сейчас
Don't leave me now
Не уходи сейчас
Let's try to work it out somehow
Давай попробуем как-нибудь все уладить
Ich hab zu Haus auf dich gewartet, uns're Wohnung leer und still
Я ждал тебя дома, наша квартира была пуста и тиха.
Ich bin eingepennt, vom Telefon geweckt, das Klingeln laut und schrill
Я заснул, меня разбудил телефон, громкий и резкий звонок.
Sie haben dich gefunden, an der Straße schwer verletzt
Тебя нашли на дороге тяжело раненой.
Mein Auto brauchte Stunden, bin ins Krankenhaus gehetzt
Я мчался в больницу, на машине, которая ехала целую вечность.
Du darfst mich nicht verlassen, geh nicht weg, bleib hier bei mir
Ты не должна покидать меня, не уходи, останься здесь, со мной.
Nimm meine Hand, ich halt dich fest, ich bin doch bei dir
Возьми меня за руку, я держу тебя крепко, я же рядом.
Lebe, lass es nicht zu Ende geh'n, sei stark und kämpfe
Живи, не позволяй этому закончиться, будь сильной и борись.
Und tu's für dich, tu's für mich und verlass mich nicht.
И сделай это для себя, сделай это для меня и не покидай меня.
(Verlass mich nicht)
(Не покидай меня)
Don't leave me now (Don't leave me now)
Не уходи сейчас (Не покидай меня сейчас)
Please don't leave me now (Don't leave me now)
Пожалуйста, не уходи сейчас (Не покидай меня сейчас)
Don't leave me now
Не уходи сейчас
Let's try to work it out somehow (Verlass mich nicht)
Давай попробуем как-нибудь все уладить (Не покидай меня)
Don't leave me now (Bleib hier bei mir)
Не уходи сейчас (Останься здесь, со мной)
Please don't leave me now (Don't leave me now)
Пожалуйста, не уходи сейчас (Не покидай меня сейчас)
Don't leave me now
Не уходи сейчас
Let's try to work it out somehow
Давай попробуем как-нибудь все уладить
Cause if you leave me now
Потому что если ты уйдешь сейчас
And leave my in this world
И оставишь меня в этом мире
To live my life here all alone
Прожить мою жизнь здесь в одиночестве
And now I cannot live without you by my side
И теперь я не могу жить без тебя рядом
So hold my hand and stay
Так возьми меня за руку и останься
My love don't go away
Моя любовь, не уходи
Don't leave me now (Bleib hier bei mir)
Не уходи сейчас (Останься здесь, со мной)
Please don't leave me now (Verlass mich nicht)
Пожалуйста, не уходи сейчас (Не покидай меня)
Don't leave me now
Не уходи сейчас
Let's try to work it out somehow (Verlass mich nicht)
Давай попробуем как-нибудь все уладить (Не покидай меня)
Don't leave me now (Lass uns nochmal reden)
Не уходи сейчас (Давай поговорим еще раз)
Please don't leave me now
Пожалуйста, не уходи сейчас
Don't leave me now (Bleib hier bei mir)
Не уходи сейчас (Останься здесь, со мной)
Let's try to work it out somehow
Давай попробуем как-нибудь все уладить
Don't leave me now
Не уходи сейчас
Verlass mich nicht
Не покидай меня
Don't leave me now
Не уходи сейчас





Writer(s): Thorsten Broetzmann, Ulrich Wehner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.