Oli.P - Girl You Know It's True (feat. Jan Van Der Toorn) (original radio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oli.P - Girl You Know It's True (feat. Jan Van Der Toorn) (original radio)




Girl You Know It's True (feat. Jan Van Der Toorn) (original radio)
Девушка, ты знаешь, это правда (совместно с Яном Ван Дер Торном) (оригинальная радиоверсия)
Girl You Know It's True
Девушка, ты знаешь, это правда
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
My love - is for you.
Моя любовь - для тебя.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
My love - is for you.
Моя любовь - для тебя.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
Yes you know it's true,
Да, ты знаешь, это правда,
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
Haarscharf an mir vorbei ging es nicht
Чуть не разминулся с тобой,
Nein es traf mich
Нет, это меня сразило.
Und jetzt schlaf ich wirklich nicht
И теперь я совсем не сплю,
Ich liege die ganze Zeit nur da und starre an die Decke
Я все время просто лежу и смотрю в потолок
Und bete jede Sekunde, dass ich nicht verrecke
И молюсь каждую секунду, чтобы не сдохнуть.
Ich habe dich belogen - betrogen, eiskalt deine Gefühle verbogen
Я лгал тебе, обманывал, хладнокровно играл твоими чувствами.
Aber das weist du ja, jetzt bin ich da,
Но ты это знаешь, теперь я здесь,
Um bei dir zu stehen - um dich zu sehen
Чтобы быть рядом с тобой, чтобы видеть тебя.
Ich lieb dich immer noch, kannst du mich verstehn'?
Я все еще люблю тебя, можешь ли ты меня понять?
I'm in love girl
Я влюблен, девочка,
I'm so in love girl
Я так влюблен, девочка,
Yes I'm in love girl
Да, я влюблен, девочка,
And this is true
И это правда.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
Yes you know it's true,
Да, ты знаешь, это правда,
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
My love - is for you.
Моя любовь - для тебя.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
My love - is for you.
Моя любовь - для тебя.
All die Sachen über Liebe die es machten,
Все эти вещи о любви, которые имели значение,
Als wir lachten über Sachen, die wir machten
Когда мы смеялись над вещами, которые мы делали,
Dachten wir daran, als wir die Nacht zusammen verbrachten?
Думали ли мы об этом, когда проводили ночь вместе?
Ich glaube NEIN, dass sollte nicht so sein
Я думаю, НЕТ, так не должно быть,
-Das sollte nicht so sein-
-Так не должно быть-
Kein Schein, keine Mark, die ich hab', oder krieg, tröstet mich,
Никакие деньги, которые у меня есть или которые я получу, не утешат меня,
Wenn ich Tag und Nacht wach lieg'
Когда я не сплю дни и ночи напролет.
Ich kann nicht schlafen, wenn ich meine Augen offen lasse,
Я не могу спать, когда держу глаза открытыми,
Damit ich kein Pulsschlag von dir verpasse
Чтобы не пропустить ни одного твоего удара сердца.
I'm in love girl
Я влюблен, девочка,
I'm so in love girl
Я так влюблен, девочка,
Yes I'm in love girl
Да, я влюблен, девочка,
And this is true
И это правда.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
My love - is for you.
Моя любовь - для тебя.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
My love - is for you.
Моя любовь - для тебя.
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
-I'm in love girl-
влюблен, девочка-
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
-I'm so in love girl-
так влюблен, девочка-
Yes you know it's true,
Да, ты знаешь, это правда,
-I'm so in love girl-
так влюблен, девочка-
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
-And this is true-
это правда-
Girl you know it's true,
Девушка, ты знаешь, это правда,
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.
Yes you know it's true,
Да, ты знаешь, это правда,
Uh uh uh, I love you.
Э-э-э, я люблю тебя.





Writer(s): Kevin Wesley Liles, Kayode F. Adeyemo, Rodney L. Holloman, William Ed Jr. Pettaway, Sean Stafford Spencer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.