Oli.P - Plötzlich stand sie da - traduction des paroles en anglais

Plötzlich stand sie da - Oli.Ptraduction en anglais




Plötzlich stand sie da
Suddenly she was there
Heute ist mir klar, sie war ein Kind von Traurigkeit.
Today I realize, she was a child of sadness.
Wir waren ein Zwei-Mann Team,
We were a two-man team,
Traum-Team, lebensfroh,
Dream team, full of life,
Traumpaar und so,
Dream couple and so,
Bilderbuch-Lovestory,
Picture book love story,
Uns wird sogar nachgesagt,
They even say that
Wie Romeo und Julia seien
We are like Romeo and Juliet,
Auch wir unzertrennlich
We too inseparable
Und Selbstverständlich
And of course
Gab es auch mal Zeiten,
There were also times,
In den Streitereien
In the arguments
Die Zweisamkeit begleiteten,
That accompanied togetherness,
Doch bei Weitem durch nichts zu vergleichen
But by far nothing to compare
Mit Intrigenin Soap-Operas
With intrigues in soap operas
Oder Zoff mit der Ex
Or bitching with the ex
Eher so lay back
Rather lay back
Wie'n Freestyle von Spacks und Tracks
Like a freestyle by Spacks and Tracks
Wie Power of Love and belt the rain fave
Like Power of Love and belt the rain fave
Die uns zusammenbrachten,
That brought us together,
Uns zu Stars, zur Clique machten,
Made us stars, made us the clique,
Wir dachten an Heirat und all die Dinge
We thought about marriage and all the things
Und träumten jeden Tag
And dreamed every day
Von schätzungsweise 2, 3 Kindern
Of approximately 2, 3 children
[Refrain]
[Chorus]
Ich hätte nie Gedacht was
I would never have thought what
Die Liebe aus mir macht,
Love would make of me,
Ein Wrack, dass zu spät erkannt hat,
A wreck, that realized too late,
Dass ihr Lächeln nur Fassade war.
That her smile was just a facade.
Heute ist mir klar sie war ein Kind von Traurigkeit.
Today I realize she was a child of sadness.
Und plötzlich stand sie da...
And suddenly she was there...
She said it's over and I knew can hold her,
She said it's over and I knew can hold her,
If i try, then she kissed me goodbye,
If i try, then she kissed me goodbye,
She said she loved me and thought that
She said she loved me and thought that
I will love with staying.
I will love with staying.
How i wish you were here!
How i wish you were here!
Wie ich dich vererte, mein Schatz,
How I miss you, my darling,
Ich erinnere mich an den Tag,
I remember the day,
An dem wir uns sahn, dass allererste mal,
When we saw each other, the very first time,
Ich war ziehmlich angetan,
I was quite taken with you,
Und dann der erste Kuss, Schulschluss,
And then the first kiss, after school,
Glück im Überdruss, auf'm Sozius, der Pegasus,
Happiness in excess, on the pillion, the Pegasus,
Als ich deine Brust zum ersten mal spürte,
When I felt your chest for the first time,
Ich spürte Lust und war gerührt,
I felt lust and was touched,
Als du mich ins Paradies entführtest
When you took me to paradise
[Refrain]
[Chorus]
Mittlerweile sind die Jahre
In the meantime, the years
Zwar vergangen doch oft noch
Have passed, but often still
Heute laufen tränen über meine
Today tears run over my
Wangen, der Schmerz sitz noch zu tief,
Cheeks, the pain is still too deep,
Wenn ich vor dem Stein steh,
When I stand in front of the stone,
Auf dem dein Name steht,
On which your name is written,
Ich erinner mich, plötzlich stand sie da,
I remember, suddenly she was there,
Und sagte "Hi!" als sei nichts gewesen
And said "Hi!" as if nothing had happened
Und es täte ihr leid, dass mit uns sei' nun vorbei,
And she was sorry, that with us is now over,
Mein Schrei war laut ich hätte es nie geglaubt,
My cry was loud I would never have believed it,
Doch sie sprang, und es war hoch
But she jumped, and it was high
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): Andy Edner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.