Paroles et traduction Oli.P - Was'n Scheißtag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was'n Scheißtag
What a Shit Day
Was'n
Scheißtag
What
a
Shit
Day
Was'n
Scheißtag,
was'n
Scheißtag
What
a
shit
day,
what
a
shit
day
Was'n
Scheißtag,
was'n
Scheißtag
What
a
shit
day,
what
a
shit
day
Ich
geh
auf's
Gas
wie
Jacques
im
Formel
1 in
Jèrez
I'm
stepping
on
the
gas
like
Jacques
in
Formula
1 in
Jerez
Rücksichtslos,
aber
mit
Plan
wie
J.R.
in
Dallas
Reckless,
but
with
a
plan
like
J.R.
in
Dallas
Wie
Ferris,
doch
ohne
Ferrari,
das
ist
klar
wie
Kloßbrühe
Like
Ferris,
but
without
a
Ferrari,
it's
as
clear
as
broth
Fakt
ist,
dass
ich
die
anderen
hier
vorführ'
The
fact
is,
I'm
showing
them
up
here
Denn
geschickt
weich
ich
aus
auf'n
Radweg
Because
I
skillfully
dodge
onto
the
bike
path
Da
gibt's
keine
Staus,
ne
durchgeklüngelte
Taktik
von
mir,
wie
ich
finde
There
are
no
traffic
jams,
a
well-thought-out
tactic
of
mine,
I
think
Ich
sitz
jetzt
in
der
Tinte,
da
ich
mich
im
Fadenkreuz
der
Polizei
befinde
I'm
in
hot
water
now
that
I'm
in
the
police's
sights
Führerschein
hab'
ich
leider
nicht
dabei
I
don't
have
my
license
with
me,
unfortunately
Und
zeige
den
Jungs
in
grün
meinen
Pornofilmverleihmitgliedsausweis
And
I
show
the
cops
in
green
my
porn
film
rental
membership
card
Den
ich
gefälscht
hab'
Which
I
forged
Und
ich
sage:
"Sorry,
dass
ich
die
Verkehrsordnung
leicht
verletzt
hab'."
And
I
say,
"Sorry,
I
slightly
violated
the
traffic
code."
Da
sagt
der
Wachmeister:
"Hör
auf
mit
dem
Scheiß
da
The
sergeant
says,
"Stop
this
crap
Du
laberst
doch
nur
Kleister,
abführ'n
zum
Kerkermeister!"
You're
just
talking
nonsense,
take
him
away
to
the
warden!"
Und
ich
dacht
mir,
was
geht'n
ab,
na
gute
Nacht
And
I
thought
to
myself,
what's
going
on,
oh
dear
Was'n
Scheißtag
What
a
shit
day
Tja,
da
kann
man
mal
sehn',
wie
es
manchmal
so
geht
Well,
there
you
have
it
Es
ist
nicht
immer
leicht
zu
versteh'n
It's
not
always
easy
to
understand
Tja,
da
kann
man
mal
sehn',
wie
der
Wind
weht
Well,
there
you
have
it,
how
the
wind
blows
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
All
right,
es
geht
weiter,
die
erste
Strophe
hat
gezeigt
All
right,
let's
continue,
the
first
verse
showed
Wie
das
Schicksal
verzweigt
ist,
doch
zu
zweit
How
fate
can
fork,
yet
together
Ist
das
Leid
nur
halb
so
schwer
zu
ertragen
The
pain
is
only
half
as
hard
to
bear
Und
das
Singleleben
liegt
mir
eh
sehr
schwer
am
Magen
And
the
single
life
weighs
heavily
on
my
stomach
Also
ab
auf
die
Party
Punkt
acht
So
off
to
the
party
at
eight
o'clock
Ich
hab'
den
Nachmittag
vor'm
Spiegel
dann
verbracht
I
spent
the
afternoon
in
front
of
the
mirror
Und
hab'
mich
schön
gemacht
And
I
made
myself
beautiful
Seh'
wirklich
gut
aus
und
kaum
aus'm
Haus
gibt's
den
ersten
Applaus
I
look
really
good
and
as
soon
as
I
leave
the
house,
there's
the
first
applause
Auf
der
Party
ist
den
Mädels
dann
der
Atem
gestockt
At
the
party,
the
girls'
breath
caught
Ich
hab
die
Konkurrenz
psychologisch
ausgeknockt
I
psychologically
knocked
out
the
competition
Pock,
pock,
schade,
schade,
Mann
Knock,
knock,
too
bad,
man
Ich
bin
der
Star
der
Manege
wie
Don
Juan
de
Marco
I
am
the
star
of
the
ring
like
Don
Juan
de
Marco
Doch
mit
Niveau,
ich
bin
der
Gigolo
mit
dem
schönen
Popo
But
with
class,
I
am
the
gigolo
with
the
beautiful
booty
Ich
hab'
die
Qual
der
Wahl
wie
beim
Hauptgewinn
I
am
spoilt
for
choice
like
the
main
prize
Egal,
die
Lust
ruft
und
die
Moral
fließt
dahin
Whatever,
lust
calls
and
morality
flows
away
Ich
bin
nun
allein
mit
meiner
Traumfrau
I'm
alone
with
my
dream
girl
now
Als
die
Hüllen
fallen,
wir
uns
tief
in
die
Augen
schaun'
As
the
clothes
fall,
we
look
deeply
into
each
other's
eyes
Verliert
mein
Selbstbewusstsein
das
Gleichgewicht
My
self-confidence
loses
its
balance
Und
ich
schau
an
mir
herab
und
merke,
heute
will
er
nicht
And
I
look
down
at
myself
and
notice,
today
he
doesn't
want
to
Was'n
Scheißtag,
was'n
Scheißtag
What
a
shit
day,
what
a
shit
day
Was'n
Scheißtag,
was'n
Scheißtag
What
a
shit
day,
what
a
shit
day
All
right,
es
geht
weiter,
die
zweite
Strophe
hat
gezeigt
All
right,
let's
continue,
the
second
verse
showed
Wie
das
Schicksal
verzweigt
ist
How
fate
can
fork
Gescheit
ist,
wenn
man
optimistisch
bleibt
It's
smart
to
stay
optimistic
Sich
die
Augen
reibt
und
sich
umschaut
Rub
your
eyes
and
look
around
Die
Herrlichkeit
der
Alltagironie
sieht
und
sie
liebt
The
glory
of
everyday
irony
and
she
loves
it
Wie
sie
die
Gelegenheit
am
Schopf
heranzieht
How
she
seizes
the
opportunity
by
the
scruff
of
the
neck
Hey,
Murphy's
Law
is
goin'
on
und
Hey,
Murphy's
Law
is
goin'
on
and
Das
Leben
ist
die
reinste
Ironie
Life
is
the
purest
irony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Edner, Christian Schellmann
Album
Mein Tag
date de sortie
09-11-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.