Olifornia - Die Regeln der Kunst - traduction des paroles en anglais

Die Regeln der Kunst - Oliforniatraduction en anglais




Die Regeln der Kunst
The Rules of Art
Es wird gemunkelt, dass Cardia meine Leibspeise ist
Rumor has it, my favorite dish is Cardia
Das macht mich hart, da helfen selbst die besten Weichzeichner nicht
It makes me hard, even the best soft focus can't help
Man lädt mich nie ein, doch ich weiß was du machst
You never invite me, but I know what you're doing
Und so bin ich auf jeder Party Überraschungsgast
And so, at every party, I'm the surprise guest
Du bist nicht schön, du bist auch nicht hässlich
You're not beautiful, you're not ugly either
Eher wie ein Softwareupdate, jetz nicht
More like a software update, not now
Musikupload und ich lebe für immer
Music upload and I live forever
Äh, Du bist Filmpirat? Tze, ich bin Serienkiller
Uh, you're a movie pirate? Tsk, I'm a serial killer
Dein Girl sucht das Weite für immer
Your girl is looking for a way out forever
Doch für sie hab ich ein offenes Ohr, als sei ich ein Ringer
But I have an open ear for her, like a wrestler
Was für Rapgott? Ich bin verloren im Weltall, doch
What rap god? I'm lost in space, but
Mein Textlog lagert in Tresoren des Pentagons, oh
My text log is stored in the Pentagon's vaults, oh
Du wirst spottbillig nur für Dumm verkauft
You're being sold dirt cheap, just for being dumb
Das ist hier Kunst, deshalb ist es uns erlaubt
This is art, that's why we're allowed to do it
Also hör auf sie und leb' mit Vernunft
So listen to her and live with reason
Denn dann täuschen sie dich nach allen Regeln der Kunst
Because then they'll deceive you according to all the rules of art
Man bewertet mich als Kunst, hab zwar keinen Thron geerbt
I'm rated as art, haven't inherited a throne
Doch bin ich schätzungsweise 4 bis 5 Melonen wert
But I'm estimated to be worth 4 to 5 melons
Kein Wunder, dass ich in der Kunstwelt verloren bin
No wonder I'm lost in the art world
Hier heißt es High Society, weil sie auf Drogen sind
Here it's called high society because they're on drugs
Gut oder Böse, verdammt, ich muss entscheiden
Good or evil, damn, I have to decide
Ich hab halt auch schlechte Seiten wie kaputte Geigen
I also have bad sides, like broken violins
Es ist schon traurig, dass sowas echt passiert
It's sad that something like this really happens
Aber sie sind kriminell, als sein sie täto uh
But they're criminal, like they're tattooed, uh
Und in solch einem Umfeld treibst du dich rum?
And in such an environment, you hang around?
Via Google Chrome? Ha ha ha, du Hurensohn
Via Google Chrome? Ha ha ha, you son of a bitch
Du forschst nach meinen Beats, ja dann such weiter
You're searching for my beats, yeah, then keep searching
Halt mich bitte auf dem Laufenden wie Dressurreiter, ey
Keep me updated like a dressage rider, hey
Du wirst spottbillig nur für Dumm verkauft
You're being sold dirt cheap, just for being dumb
Das ist hier Kunst, deshalb ist es uns erlaubt
This is art, that's why we're allowed to do it
Also hör auf sie und leb' mit Vernunft
So listen to her and live with reason
Denn dann täuschen sie dich nach allen Regeln der Kunst
Because then they'll deceive you according to all the rules of art
Meine Songs sind Therapie, weil sie medikamentös sind
My songs are therapy because they're medicinal
Swarley Beats wirken darmkrämpfelösend
Swarley Beats have an antispasmodic effect
Deshalb geh ich aufs Klo, bevor ich Tourbloggen geh'
That's why I go to the toilet before I go tour blogging
Und du hängst bei diesem schönen Wetter nur vorm PC?
And you're just hanging out in front of the PC in this beautiful weather?
Meine Songs sind Therapie, weil sie medikamentös sind
My songs are therapy because they're medicinal
Swarley Beats wirken darmkrämpfelösend
Swarley Beats have an antispasmodic effect
Deshalb geh ich aufs Klo, bevor ich Tourbloggen geh'
That's why I go to the toilet before I go tour blogging
Und du hängst bei diesem schönen Wetter nur vorm PC?
And you're just hanging out in front of the PC in this beautiful weather?
Du wirst spottbillig nur für Dumm verkauft
You're being sold dirt cheap, just for being dumb
Das ist hier Kunst, deshalb ist es uns erlaubt
This is art, that's why we're allowed to do it
Also hör auf sie und leb' mit Vernunft
So listen to her and live with reason
Denn dann täuschen sie dich nach allen Regeln der Kunst
Because then they'll deceive you according to all the rules of art
Du wirst spottbillig nur für Dumm verkauft
You're being sold dirt cheap, just for being dumb
Das ist hier Kunst, deshalb ist es uns erlaubt
This is art, that's why we're allowed to do it
Also hör auf sie und leb' mit Vernunft
So listen to her and live with reason
Denn dann täuschen sie dich nach allen Regeln der Kunst
Because then they'll deceive you according to all the rules of art





Writer(s): Oliver Fornoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.