Olifornia - Mr. Blue Sky - traduction des paroles en russe

Mr. Blue Sky - Oliforniatraduction en russe




Mr. Blue Sky
Господин Голубое Небо
Der Blickwinkel leuchtet Ockerfarben
Ракурс светится охрой,
Festival gestartet am ersten Sommerabend, leben in Zeitlupen
Фестиваль стартовал в первый летний вечер, живём, как в замедленной съёмке.
Chemtrails karieren den Himmel, ich sage nichts
Химтрейлы бороздят небо, я молчу,
Gott sei dank bin ich Atheist
Слава богу, я атеист.
30 Grad können nicht genug sein
30 градусов это мало,
Keine Wolke in Sicht, Packt geschlossen mit Mr. Blue Sky
Ни облачка в поле зрения, чемоданы собраны навстречу Господину Голубому Небу.
Feuerwerk beginnt, Feuer frei, grenzenlos
Начинается фейерверк, огонь!, без границ!
Ballern rein, steigen aus und rennen los
Зажигаем, вырываемся на свободу и бежим,
Rein in die weite Welt, endlich frei
В большой мир, наконец-то свободные.
Die Nacht erscheint und präsentiert uns die Unendlichkeit
Наступает ночь и дарит нам бесконечность.
Echte Gewinner drehen echt krumme Dinger und
Настоящие победители творят дикие вещи, и
Auf schlechte Ideen folgen die besten Erinnerungen
За плохими идеями следуют лучшие воспоминания.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich schreib einen Track, schmeiß' ihn weg
Пишу трек выбрасываю.
Kenne kein Respekt, bin mein eigener Chef, yeah
Не знаю уважения, я сам себе хозяин, yeah.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich mag wie du lebst, You did it your way
Мне нравится, как ты живешь, ты все делаешь по-своему.
Wie die Erde sich dreht, it makes my day
Как Земля вращается это делает мой день.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо.
Was für Träume? Gib die Brille und ich lebe dort!
Какие сны? Дай очки и я буду жить в них!
Du bist mein It-Girl als seist du mein PC-Support
Ты моя It-girl, как будто мой компьютерный мастер.
Unser eigenes Sternbild skizziert durch die Nachtlichter
Наше собственное созвездие, очерченное ночными огнями,
Denn unser Leben ist ein Klassiker, 80er
Ведь наша жизнь это классика, 80-е.
Himmel auf Erden, wir brauchen keinen Stress
Рай на земле, нам не нужен стресс.
Sitzen nachts auf der Veranda rauchend nach dem Sex
Сидим ночью на веранде, курим после секса.
Rein in den Höllenritt, rauf auf die Achterbahn
Вперед, на адскую гонку, на американские горки!
Sonnenbrille ins Gesicht gebrannt, nach all den Jahren
Солнечные очки на лице, даже спустя столько лет.
Wenn du plötzlich durch ein Wunder wieder wach bist
Если ты вдруг чудом проснешься,
Denkst du, dieser Sound klingt so 1984
Подумаешь, что этот звук как из 1984-го.
Die Zeit rinnt durch die Finger, ich bin Müde für immer
Время утекает сквозь пальцы, я устал навсегда.
Nur noch ein paar Jahre schlafen, weil's ohne liebe kein Sinn macht
Ещё пара лет сна, ведь без любви нет смысла.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich schreib einen Track, schmeiß' ihn weg
Пишу трек выбрасываю.
Kenne kein Respekt, bin mein eigener Chef, yeah
Не знаю уважения, я сам себе хозяин, yeah.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich mag wie du lebst, You did it your way
Мне нравится, как ты живешь, ты все делаешь по-своему.
Wie die Erde sich dreht, it makes my day
Как Земля вращается это делает мой день.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо.
Wir bewegen uns auf zerrissenen Wegen
Мы идём по извилистым тропам,
Die Wellen wiedergeben die Geschichten des Regens
Волны отражают истории дождя,
Weil wir unter den Wolken keine Zugabe kriegen
Потому что под облаками нам не видать звёзд.
Schreib' ich diesen Song hier oben auf dem Flug nach Berlin, yeah
Пишу эту песню здесь, на пути в Берлин, yeah.
Du bist überragend und so geblieben
Ты сногсшибательна и всегда такой была.
Ey Du bist überragend wie 007
Эй, ты бесподобна, как агент 007.
Es sind die Nächte, die verlässlich machen
Именно ночи делают нас надёжнее,
Es sind die Bässe, die es besser machen
Именно басы делают всё лучше.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich schreib einen Track, schmeiß' ihn weg
Пишу трек выбрасываю.
Kenne kein Respekt, bin mein eigener Chef
Не знаю уважения, я сам себе хозяин.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich schreib einen Track, schmeiß' ihn weg
Пишу трек выбрасываю.
Kenne kein Respekt, bin mein eigener Chef, yeah
Не знаю уважения, я сам себе хозяин, yeah.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich mag wie du lebst, You did it your way
Мне нравится, как ты живешь, ты все делаешь по-своему.
Wie die Erde sich dreht, it makes my day
Как Земля вращается это делает мой день.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо.
Guck wie keiner von ihnen dir deine Suppe gönnt
Смотри, как никто из них не желает тебе и капли твоего успеха.
Deren Geschäft läuft ohne Absatz wie kaputte Pumps
Их бизнес идёт без продвижения, как на сломанных каблуках.
Weil sie uns immer nur die Ohr'n abjammern
Потому что они только и делают, что жужжат нам по ушам.
Aber, damn Girl, ich find dein Vorschlag hammer
Но, чёрт возьми, детка, твоя идея бомба!
Mit dem Vorschlaghammer gehst du rein und holst du sie
Ты берёшь кувалду и идёшь напролом,
10 Hotels in der Bilanz und ich rede von Monopoly
10 отелей на счету и я говорю о Монополии.
Es sind diese Nächte, die verlässlich machen,
Именно эти ночи делают нас надёжнее,
Es sind diese Bässe, die es besser machen
Именно эти басы делают всё лучше.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich schreib einen Track, schmeiß' ihn weg
Пишу трек выбрасываю.
Kenne kein Respekt, bin mein eigener Chef, yeah
Не знаю уважения, я сам себе хозяин, yeah.
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Mr Blue Sky
Господин Голубое Небо,
Ich mag wie du lebst, You did it your way
Мне нравится, как ты живешь, ты все делаешь по-своему.
Wie die Erde sich dreht, it makes my day
Как Земля вращается это делает мой день.
Please turn me over
Пожалуйста, переверни меня.





Writer(s): Oliver Fornoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.