Oligarkh feat. Грязь - Друг - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oligarkh feat. Грязь - Друг




Друг
Friend
Если друг оказался вдруг
If a friend suddenly turned out
И не друг и не враг, а так.
Not a friend, not an enemy, but just so.
Если сразу не разберёшь
If you can't tell right away
Плох он или хорош.
If he's good or bad.
П-п-п-п-п-парня в горы тяни, рискни
P-p-p-p-p-pull the guy to the mountains, take the risk
Не-не-не-не-не бросай одного его.
Don't-don't-don't-don't-don't leave him alone.
Он сам не вы-вы-вы-вы-выберется из петли
He won't get out of the loop by himself
Настоящий друг всегда успеет снять его.
A true friend will always have time to take him off.
Мы жили в одном дворе
We lived in the same yard
Кипели в одном котле
We boiled in the same cauldron
Краснели как раки от боли
We blushed like crayfish from the pain
Но не пятились назад от драки.
But we didn't back down from the fight.
Наши бати ездили с ночевкой на рыбалки.
Our dads went fishing overnight.
Наши деды квасили, квасили
Our grandfathers were fermenting, fermenting
Постоянно квасили.
Constantly fermenting.
Кто б им запретил? Ну нихуя себе!
Who would forbid them? Well, hell no!
Наши деды квасили, квасили
Our grandfathers were fermenting, fermenting
Постоянно квасили.
Constantly fermenting.
Кто б им запретил? Ну нихуя себе!
Who would forbid them? Well, hell no!
В то время каждый каждому верил
In those days everyone believed everyone
Был каждый в каждом уверен.
Everyone was confident in everyone.
Вышел, замок не проверил - не страшно
You went out, didn't check the lock - no problem
Это не важно.
It doesn't matter.
Даже алкаш под дверью
Even the drunkard at the door
На дырявом пакете сидящий
Sitting on a torn bag
Вызвал больше доверия.
Instilled more trust.
Он был грязный, но настоящий.
He was dirty, but real.
И все же наша доля не легка.
And yet our share is not easy.
Нет друзей на века есть друзья на пока.
There are no friends forever - there are friends for now.
Пока не дрогнет загребущая рука,
Until the grasping hand falters,
Пока найдётся, чего спиздить у тебя из кошелька.
Until there's something to steal from your wallet.
В то время люди были проще,
In those days people were simpler,
Собаки выли тощие,
Dogs were thin and howling,
Коммунизм, всё общее.
Communism, everything was common.
В то время я копил на новенький мопед,
At that time I was saving up for a new moped,
Пока друг мой и сосед
While my friend and neighbor
Не узнал этот секрет,
He didn't know this secret,
Что я прятал каждый рубль.
That I was hiding every ruble.
Прятал каждый цент.
Hiding every cent.
У меня была мечта
I had a dream
У меня была цель.
I had a goal.
И сегодня я куплю этот мопед
And today I'm going to buy this moped
Сунул руку под паркет
Stuck my hand under the parquet
Бабок нет пустой пакет.
No money, empty bag.
А у Вовы новая дубленка.
And Vova has a new sheepskin coat.
А у Вовы печатка и браслет.
And Vova has a ring and a bracelet.
А у Вовы новая шапка из ягнёнка.
And Vova has a new hat made of lamb.
А у меня пустой пакет
And I have an empty bag
Если друг оказался вдруг
If a friend suddenly turned out
И не друг и не враг, а так.
Not a friend, not an enemy, but just so.
Если сразу не разберёшь
If you can't tell right away
Плох он или хорош.
If he's good or bad.
П-п-п-п-п-парня в горы тяни, рискни
P-p-p-p-p-pull the guy to the mountains, take the risk
Не-не-не-не-не бросай одного его.
Don't-don't-don't-don't-don't leave him alone.
Он сам не вы-вы-вы-вы-выберется из петли
He won't get out of the loop by himself
Настоящий друг всегда успеет снять его.
A true friend will always have time to take him off.
Только горе несётся как бронепоезд.
Only grief rushes like an armored train.
И ты понимаешь, что время вроде ещё есть.
And you understand that there is still time.
И рановато в ад ещё, маловат солдат ещё.
And it's too early for hell yet, the soldier is too small yet.
Но все чаще навещаешь друзей на кладбище.
But you visit your friends in the cemetery more and more often.
Жизнь короткий флэшбэк
Life is a short flashback
Вспышка справа, слева.
Flash right, left.
Хорошие моменты отморозятся снежная королева
Good moments will be frozen, the snow queen
Из героев кинокомиксов
From movie comic book heroes
В герои мемов.
To hero memes.
Смерть собьёт тебя на полной скорости,
Death will knock you down at full speed,
Как бухой Ефремов.
Like a drunk Efremov.
Если друг оказался вдруг
If a friend suddenly turned out
И не друг и не враг, а так.
Not a friend, not an enemy, but just so.
Если сразу не разберёшь
If you can't tell right away
Плох он или хорош.
If he's good or bad.
П-п-п-п-п-парня в горы тяни, рискни
P-p-p-p-p-pull the guy to the mountains, take the risk
Не-не-не-не-не бросай одного его.
Don't-don't-don't-don't-don't leave him alone.
Он сам не вы-вы-вы-вы-выберется из петли
He won't get out of the loop by himself
Настоящий друг всегда успеет снять его.
A true friend will always have time to take him off.





Writer(s): астапов денис викторович, волкович виктор андреевич

Oligarkh feat. Грязь - Друг
Album
Друг
date de sortie
24-07-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.