Paroles et traduction Olimpo Cardenas - Calabozo de Mis Penas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calabozo de Mis Penas
Dungeon of My Sorrows
Por
fin
lo
estabamos
buscando
dese
preso,
If
at
last
you
came
looking
for
me,
my
jailer,
No
me
lleven
por
favor
Please
don’t
take
me
away
A
llegado
el
lunes
y
usted
tenia
que
caer...
Monday
has
come
and
it’s
time
for
you
to
fall...
El
lunes
por
la
mañana
me
tomaron
prisionero
They
took
me
prisoner
on
Monday
morning
Me
llevaron
a
la
cárcel
al
calabozo
primero
They
took
me
to
jail,
and
then
to
the
dungeon
Salgo
al
patio
miro
al
cielo
y
de
un
suspiro
I
go
into
the
yard
and
look
up
at
the
sky
with
a
sigh
Donde
esta
mi
libertad
que
tan
joven
la
he
perdido.
Where
is
that
freedom,
that
I
lost
at
such
a
young
age?
Calabozo
de
mis
penas
Dungeon
of
my
sorrows
Sepultura
de
hombres
vivos
Buried
alive
in
this
cell
Donde
se
muestran
ingratos
los
amigos
más
queridos
My
closest
friend
didn’t
show
their
face,
they
turned
their
back
El
domingo
en
la
mañana
triste
me
desayuna
On
Sunday
morning,
breakfast
is
a
bitter
cup
to
swallow
*Con
un
millón
de
suspiros
que
el
calabozo
temblaba
(Bis*)
*With
a
million
sighs
that
shook
the
dungeon
walls
(Repeat*)
Qué
triste
es
la
vida
vivir
tras
las
rejas
How
sad
it
is
to
have
to
live
behind
bars
Pobre
mi
madre
adorada,
pobre
mis
hijitos
Poor
Mother,
dear,
my
poor
children
Mi
esposa
querida
que
hará
sin
mí...
What
will
my
darling
wife
do
without
me
there...
Me
acerque
a
la
dura
reja
para
ver
algún
amigo
I
step
up
to
the
iron
bars,
searching
for
a
friendly
face
Solo
vi
a
mi
podre
madre,
que
muy
afligida
estaba
All
I
see
is
my
poor
mother,
with
such
a
worried
look
on
her
face
Ella
dueña
de
mis
penas,
pobrecita
madre
mía
She
knows
my
sadness,
my
sweet
mother
Ella
llora
inconsolable
por
mi
suerte
noche
y
día.
She
cries
inconsolably
for
my
cruel
fate,
all
day
and
all
night.
Ya
me
hicieron
el
jurado
con
todo
el
fuerte
rigor
They
brought
forth
the
jury
with
their
wrath
Cumpliré
larga
condena
tras
la
reja
del
dolor
I’ll
spend
a
long
time
sentenced
behind
these
bars
of
pain
Oye
mujer
de
mi
vida
no
me
vengas
a
llorar
Oh
love,
don’t
come
here
crying
to
me
*Ya
que
no
me
quitas
penas
no
me
las
vengas
a
dar
(Bis*)
*You
can't
stop
my
sentence,
so
don't
let
it
be
(Repeat*)
El
lunes
por
la
mañana
me
tomaron
prisionero
They
took
me
prisoner
on
Monday
morning
Me
llevaron
a
la
cárcel
al
calabozo
primero
They
took
me
to
jail,
and
then
to
the
dungeon
Salgo
al
patio
miro
al
cielo
y
de
un
suspiro
I
go
into
the
yard
and
look
up
at
the
sky
with
a
sigh
Donde
esta
mi
libertad
que
tan
joven
la
he
perdido.
Where
is
that
freedom,
that
I
lost
at
such
a
young
age?
Calabozo
de
mis
penas
Dungeon
of
my
sorrows
Sepultura
de
hombres
vivos
Buried
alive
in
this
cell
Donde
se
muestran
ingratos
los
amigos
más
queridos
My
closest
friend
didn’t
show
their
face,
they
turned
their
back
El
domingo
en
la
mañana
triste
me
desayuna
On
Sunday
morning,
breakfast
is
a
bitter
cup
to
swallow
*Con
un
millón
de
suspiros
que
el
calabozo
temblaba
(Bis*)
*With
a
million
sighs
that
shook
the
dungeon
walls
(Repeat*)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilda Murillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.