Olimpo Cardenas - Cama Vacia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olimpo Cardenas - Cama Vacia




Cama Vacia
Пустая кровать
Desde un tetrico hospital
Из мрачной больничной палаты,
Dondes se hayaba internado
Где он лежал, прикованный к постели,
Casi agonico y rodeado
Почти умирая, в тишине могильной,
De un silencio sepulcral
В безмолвии скорбном и немом,
Con su ternura habitual
С обычной нежностью своей,
La que siempre demostro
Которую всегда он проявлял,
Quiza sin esfuerzo no
Возможно, без усилий больших,
Desde su lecho sombrio
Из сумрака больничного ложа,
Un enfermo amigo mio
Мой больной друг, страдающий,
Esta carta me escribio
Мне это письмо написал:
Querido amigo quiciera
«Дорогой друг, хотел бы я,
Que al recibir la presente
Чтоб, получив эти строки,
Te hayes bien y que la suerte
Ты был здоров и удача твоя
Te acompa唎 por doquier
Тебя повсюду сопровождала.
De mi parte bien quiciera
Со своей стороны, я бы хотел,
Decirte que estoy mejor
Сказать, что мне стало лучше,
Al contarte mi dolor
Но, рассказывая о своей боли,
Postrado en mi lecho yerto
Прикованный к одру своему,
Ya soy un pobre esqueleto
Я стал жалким скелетом,
Que a mi mismo me da horror
Который мне самому внушает ужас.
La carta es para decirte
Пишу тебе, чтобы сказать,
Que si podes algun dia
Что, если сможешь когда-нибудь,
Veni a hacerme compa圂a
Приди ко мне, составь компанию,
Vos que tanto me quiciste
Ты, кто так сильно меня любил.
Que estoy tan solo y tan triste
Мне так одиноко и грустно,
Que lloro sin contenerme
Что я плачу, не сдерживая слёз.
Ya nadie suele quererme
Меня больше никто не любит,
Todos se muestran impios
Все стали такими бездушными.
De tantos amigos mios
Из стольких моих друзей
Ninguno ha venido a verme
Никто не пришёл меня навестить.
Mas yo te doy la razon
Но я понимаю их,
Pue veo en mi soledad
Ведь вижу в своём одиночестве,
Que esa llamada amistad
Что эта так называемая дружба
Es tan solo una ilusion
Всего лишь иллюзия.
Cuando uno esta en condicion
Когда у тебя всё хорошо,
Tiene amigos granel
У тебя друзей хоть отбавляй,
Pero si el destino es cruel
Но если судьба жестока
Y hacia un avismo nos tira
И бросает нас в пропасть,
Vemos que todo es mentira
Мы видим, что всё ложь,
Y que no hay amigo fiel
И что нет верных друзей.
Bueno aqui ya me despido
Ну, вот и всё, прощаюсь,
Y al poner punto final
И, ставя точку в конце,
Recibe un abrazo leal
Прими мои искренние объятия,
Que siempre te ha querido
Которые всегда тебя любили.
Y a tu mama que no olviso
И маме твоей, которую я не забыл,
Tambien mis recuerdos dale
Передай мои приветы,
Mucha devocion mostrale
Вырази мою преданность,
Y de caricias colmala
И одари лаской,
Vos que la tienes cuidada
Ты, кто заботится о ней,
﹖I supieras cuanto vale!
Если бы ты знала, как она дорога!»
Llego el domingo y ansioso
Наступило воскресенье, и, томимый ожиданием,
Por aquel amigo leal
Того верного друга,
Penetre en el hospital
Я вошёл в больницу,
Cabizbajo y pesaroso
Понурый и скорбящий.
Me dirigi silencioso
Я молча направился
Al lugar donde sabia
Туда, где, как я знал,
Que en su lecho encontraria
На своей постели его найду.
Mas ahi ya no lo encontre
Но там его уже не было,
Y asombrado me quede.
И я был поражён,
Al ver su cama vacia
Увидев его пустую кровать.





Writer(s): J. Pombo, A. Consentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.