Paroles et traduction Olimpo Cardenas - Cama Vacia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
un
tetrico
hospital
Из
мрачной
больничной
палаты,
Dondes
se
hayaba
internado
Где
он
лежал,
прикованный
к
постели,
Casi
agonico
y
rodeado
Почти
умирая,
в
тишине
могильной,
De
un
silencio
sepulcral
В
безмолвии
скорбном
и
немом,
Con
su
ternura
habitual
С
обычной
нежностью
своей,
La
que
siempre
demostro
Которую
всегда
он
проявлял,
Quiza
sin
esfuerzo
no
Возможно,
без
усилий
больших,
Desde
su
lecho
sombrio
Из
сумрака
больничного
ложа,
Un
enfermo
amigo
mio
Мой
больной
друг,
страдающий,
Esta
carta
me
escribio
Мне
это
письмо
написал:
Querido
amigo
quiciera
«Дорогой
друг,
хотел
бы
я,
Que
al
recibir
la
presente
Чтоб,
получив
эти
строки,
Te
hayes
bien
y
que
la
suerte
Ты
был
здоров
и
удача
твоя
Te
acompa唎
por
doquier
Тебя
повсюду
сопровождала.
De
mi
parte
bien
quiciera
Со
своей
стороны,
я
бы
хотел,
Decirte
que
estoy
mejor
Сказать,
что
мне
стало
лучше,
Al
contarte
mi
dolor
Но,
рассказывая
о
своей
боли,
Postrado
en
mi
lecho
yerto
Прикованный
к
одру
своему,
Ya
soy
un
pobre
esqueleto
Я
стал
жалким
скелетом,
Que
a
mi
mismo
me
da
horror
Который
мне
самому
внушает
ужас.
La
carta
es
para
decirte
Пишу
тебе,
чтобы
сказать,
Que
si
podes
algun
dia
Что,
если
сможешь
когда-нибудь,
Veni
a
hacerme
compa圂a
Приди
ко
мне,
составь
компанию,
Vos
que
tanto
me
quiciste
Ты,
кто
так
сильно
меня
любил.
Que
estoy
tan
solo
y
tan
triste
Мне
так
одиноко
и
грустно,
Que
lloro
sin
contenerme
Что
я
плачу,
не
сдерживая
слёз.
Ya
nadie
suele
quererme
Меня
больше
никто
не
любит,
Todos
se
muestran
impios
Все
стали
такими
бездушными.
De
tantos
amigos
mios
Из
стольких
моих
друзей
Ninguno
ha
venido
a
verme
Никто
не
пришёл
меня
навестить.
Mas
yo
te
doy
la
razon
Но
я
понимаю
их,
Pue
veo
en
mi
soledad
Ведь
вижу
в
своём
одиночестве,
Que
esa
llamada
amistad
Что
эта
так
называемая
дружба
—
Es
tan
solo
una
ilusion
Всего
лишь
иллюзия.
Cuando
uno
esta
en
condicion
Когда
у
тебя
всё
хорошо,
Tiene
amigos
granel
У
тебя
друзей
хоть
отбавляй,
Pero
si
el
destino
es
cruel
Но
если
судьба
жестока
Y
hacia
un
avismo
nos
tira
И
бросает
нас
в
пропасть,
Vemos
que
todo
es
mentira
Мы
видим,
что
всё
— ложь,
Y
que
no
hay
amigo
fiel
И
что
нет
верных
друзей.
Bueno
aqui
ya
me
despido
Ну,
вот
и
всё,
прощаюсь,
Y
al
poner
punto
final
И,
ставя
точку
в
конце,
Recibe
un
abrazo
leal
Прими
мои
искренние
объятия,
Que
siempre
te
ha
querido
Которые
всегда
тебя
любили.
Y
a
tu
mama
que
no
olviso
И
маме
твоей,
которую
я
не
забыл,
Tambien
mis
recuerdos
dale
Передай
мои
приветы,
Mucha
devocion
mostrale
Вырази
мою
преданность,
Y
de
caricias
colmala
И
одари
лаской,
Vos
que
la
tienes
cuidada
Ты,
кто
заботится
о
ней,
﹖I
supieras
cuanto
vale!
Если
бы
ты
знала,
как
она
дорога!»
Llego
el
domingo
y
ansioso
Наступило
воскресенье,
и,
томимый
ожиданием,
Por
aquel
amigo
leal
Того
верного
друга,
Penetre
en
el
hospital
Я
вошёл
в
больницу,
Cabizbajo
y
pesaroso
Понурый
и
скорбящий.
Me
dirigi
silencioso
Я
молча
направился
Al
lugar
donde
sabia
Туда,
где,
как
я
знал,
Que
en
su
lecho
encontraria
На
своей
постели
его
найду.
Mas
ahi
ya
no
lo
encontre
Но
там
его
уже
не
было,
Y
asombrado
me
quede.
И
я
был
поражён,
Al
ver
su
cama
vacia
Увидев
его
пустую
кровать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Pombo, A. Consentino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.