Olimpo Cardenas - Fatalidad - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olimpo Cardenas - Fatalidad - Remastered




Fatalidad - Remastered
Fatalidad - Remastered
Nocturno de celaje deslumbrante,
O dazzling sunset,
Tu encanto rememoro a cada instante,
Your beauty I remember every moment,
Romance del momento en que vivieras,
A story of a time when you were alive,
Con el alma iluminada, descubriendo en tu mirada
With a bright soul, discovering in your gaze
Un amor que nadie tuvo para mí,
A love that no one else had for me,
Aunque aciago el destino, dividió nuestro camino
Even though an evil fate divided our path
Y angustiado para siempre te perdí.
And I lost you forever, heartbroken.
Fatalidad signo cruel, en mi rodar se llevo
Fate, a cruel sign, took away
El más valioso joyel, que tu querer me brindo
The most precious jewel, which your love offered me
El calor permanente de un cariño,
The lasting warmth of affection,
Que habido como un niño, de ti tanto espere.
Which I longed for like a child, hoping so much for you.
Porque te fuiste mujer, como un sueño fugaz
Why did you leave me, woman, like a fleeting dream
Dejando en todo ser, una ansiedad pertinaz,
Leaving me with a persistent anxiety,
Ahora espero en las noches tu regreso,
Now I wait for you to return in the nights,
Al sitio donde un beso, fue chispa de mi fe.
To the place where a kiss sparked my faith.
Estrella, fugitiva de mi anhelo,
Fleeting star of my desire,
Me llevas por desconocido cielo,
You carry me through an unknown sky,
Detente, no me robes la alegría,
Stop, do not steal my joy,
Sin tu influjo luminoso, mi existencia es un destrozo
Without your light, my life is a wreck
Oh gitana! son tus ojos mi guión;
Oh gypsy! Your eyes are my guide;
No te apartes del camino, bella luz que me iluminas.
Do not stray from the path, beautiful light that illuminates me.
Oh gitana mi nocturno de pasión.
Oh gypsy, my nocturnal passion.
Fatalidad signo cruel, en mi rodar se llevo
Fate, a cruel sign, took away
El mas valioso joyel, que mi ilusión abrigó
The most precious jewel, which my illusion embraced
El calor permanente de un cariño,
The lasting warmth of affection,
Que habido como un niño, de ti tanto espere.
Which I longed for like a child, hoping so much for you.
Porque te fuiste mujer, como un sueño fugaz
Why did you leave me, woman, like a fleeting dream
Dejando en todo mi ser una ansiedad pertinaz
Leaving me with a persistent anxiety
Ahora espero en las noches tu regreso
Now I wait for you to return in the nights
Al sitio donde un beso fue chispa de mi fe
To the place where a kiss sparked my faith






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.