Olimpo Cardenas - Madreselva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olimpo Cardenas - Madreselva




Madreselva
Жимолость
Vieja pared del arrabal
Старая стена бедного квартала,
Tu sobra fue mi compañera
Твоя тень была моей спутницей
De mi niñez sin esplendor
В моём безрадостном детстве,
La amiga fue tu madreselva
Подругой мне была твоя жимолость.
Cuando temblando mi amor primero
Когда, трепеща, моя первая любовь
Con su esperanza llega a mi alma
Со своей надеждой пришла в мою душу,
Yo junto a vos con emocion
Я рядом с тобой, взволнованный,
Cantaba asi mi primera confesion
Пел так своё первое признание.
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Цветущая жимолость, видевшая моё рождение,
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
И на старой стене застала мою любовь.
Humilde caricia, es como el cariño
Нежное прикосновение, как любовь,
Primero y querido que siento por ti
Первая и дорогая, что я к тебе испытываю.
Madre selvas en flor que trepando se van
Цветущая жимолость, вьющаяся вверх,
Es tu abrazo tenaz y dulzon como ayer
Это твои крепкие и сладкие, как прежде, объятия.
Si todos los años tus flores renacen
Если каждый год твои цветы возрождаются,
Hacen que no muera mi primer amor
Они не дают умереть моей первой любви.
Pasaron los años y mil desengaños
Прошли годы и тысячи разочарований,
Y hoy vengo a cantarte mi vieja pared
И сегодня я пришёл спеть тебе, моя старая стена.
Asi aprendi que hay que fingir para vivir desentemente
Так я понял, что нужно притворяться, чтобы жить прилично,
Que amor y fe mentira son y del dolor se rie la gente
Что любовь и вера ложь, и люди смеются над болью.
Hoy que la vida me ha castigado y me ha enseñado
Сегодня, когда жизнь наказала меня и научила
Su credo amargo
Своему горькому кредо,
Vieja pared con emocion
Старая стена, взволнованный,
Te vuelvo a ver y te canto como ayer
Я снова вижу тебя и пою тебе, как прежде.
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Цветущая жимолость, видевшая моё рождение,
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
И на старой стене застала мою любовь.
Humilde caricia, es como el cariño
Нежное прикосновение, как любовь,
Primero y querido que siento por ti
Первая и дорогая, что я к тебе испытываю.
Madre selvas en flor que trepando se van
Цветущая жимолость, вьющаяся вверх,
Es tu abrazo tenaz y dulzon como ayer
Это твои крепкие и сладкие, как прежде, объятия.
Si todos los años tus flores renacen
Если каждый год твои цветы возрождаются,
Hacen que no muera mi primer amor
Они не дают умереть моей первой любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.