Olimpo Cárdenas - El Provinciano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olimpo Cárdenas - El Provinciano




El Provinciano
The Man from the Countryside
Las locas ilusiones me sacaron de sacaron de mi pueblo
My crazy dreams led me away from my village
Abandone mi casa para ver la capital
I left my home to see the capital city
Como recuerdo el día feliz de mi partida
I remember the happy day I left
Sin reparar en nada de mi tierra me aleje
Without a second thought, I turned my back on my homeland
Y mientras que mi madre muy triste y sollozando
And as my mother wept and sobbed
Decía hijo mío llévate mi bendición.
She said, "My son, take my blessing with you.".
Ahora que conozco la ciudad de mis dorados sueños
Now that I know the city of my golden dreams
Y veo realizada la ambición que en mi querer forje
And I see the ambition I forged in my heart fulfilled
Es cuando el desengaño de esta vida me entristece
The disillusionment of this life saddens me
Y añoro con dolor mi dulce hogar.
And I long with pain for my sweet home.
Luche como varón para vencer
I fought like a man to win
Y pude conseguirlo alcanzando mi anhelo de vivir con todo esplendor
And I was able to achieve my dream of living in splendor
En medio de esta dicha me atormenta la nostalgia
But amidst this happiness, I am tormented by nostalgia
Del pueblo que deje mi corazón.
For the village I left behind.
Las locas ilusiones me sacaron de sacaron de mi pueblo
My crazy dreams led me away from my village
Abandone mi casa para ver la capital
I left my home to see the capital city
Como recuerdo el día feliz de mi partida
I remember the happy day I left
Sin reparar en nada de mi tierra me aleje
Without a second thought, I turned my back on my homeland
Y mientras que mi madre muy triste y sollozando
And as my mother wept and sobbed
Decía hijo mío llévate mi bendición.
She said, "My son, take my blessing with you.".
Ahora que conozco la ciudad de mis dorados sueños
Now that I know the city of my golden dreams
Y veo realizada la ambición que en mi querer forje
And I see the ambition I forged in my heart fulfilled
Es cuando el desengaño de esta vida me entristece
The disillusionment of this life saddens me
Y añoro con dolor mi dulce hogar.
And I long with pain for my sweet home.
Luche como varón para vencer
I fought like a man to win
Y pude conseguirlo alcanzando mi anhelo de vivir con todo esplendor
And I was able to achieve my dream of living in splendor
En medio de esta dicha me atormenta la nostalgia
But amidst this happiness, I am tormented by nostalgia
Del pueblo que deje mi corazón.
For the village I left behind.





Writer(s): Carlos Molina Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.