Olimpo Cárdenas - Hay Que Saber Perder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olimpo Cárdenas - Hay Que Saber Perder




Hay Que Saber Perder
Надобно уметь проигрывать
Desde el triste sía en que me dejaste
С того печального дня, когда ты покинула меня
Ya no te mas
Я тебя больше не видел
No tengo noticias tuyas, me pregunto
У меня нет никаких известий о тебе, я спрашиваю себя
En que andarás.
Чем ты занята.
Parece que te tragó la tierra
Кажется, что тебя поглотила земля
No te encuentro ni de casualidad
Не могу найти тебя даже случайно
A veces pienso que te has muerto,
Иногда я думаю, что ты умерла,
Que te has ido a otra ciudad.
Что ты уехала в другой город.
Y es hermosa la agonía
И прекрасна эта агония
Del calvario, de esperar que me llegue
Кручины, ожидания, что до меня дойдут
Aunque sea un comentario.
Хоть какие-нибудь вести.
Y me conformo con saber
И я успокаиваюсь, зная,
Que seguís siendo esa mujer
Что ты остаешься той женщиной
Que aunque ya no pienses en mi
Что хотя ты уже не думаешь обо мне
Todas las noches sonreis.
Ты каждую ночь улыбаешься.
Y me consuelo al entender
И я утешаюсь, понимая
Que aunque te sufro en soledad
Что хотя я страдаю по тебе в одиночестве
Fui un escalón importante
Я был важной ступенькой на пути
En tu felicidad.
Твоего счастья.
No es que tenga celos
Не то чтобы я ревновал
Ni mucho menos esperanzas de volver.
Тем более, не питаю надежды вернуться.
Si soy todo un caballero
Если я настоящий джентльмен
Tengo que saber perder.
Я должен уметь проигрывать.
Pero reconozco que me gana la curiosidad
Но я признаюсь, что мне не дает покоя любопытство
De saber si ya le regalaste a otro mi lunar
Узнать, подарил ли ты кому-нибудь мою родинку
Y es hermosa esta tristeza de escenario
И прекрасна эта печаль, эта сцена
De esperar noticias tuyas
Ожидания вестей о тебе
Aunque sea por el diario
Хотя бы через газету.
Y me conformo con saber
И я успокаиваюсь, зная,
Que seguis siendo esa mujer
Что ты остаешься той женщиной
Que aunque ya no pienses en mi
Что хотя ты уже не думаешь обо мне
Todas las noches sonreis
Ты каждую ночь улыбаешься.
Y me consuelo al entender
И я утешаюсь, понимая
Que aunque te sufro en soledad
Что хотя я страдаю по тебе в одиночестве
Fui un escalon importante en tu felicidad
Я был важной ступенькой на пути твоего счастья.
Fui un escalon importante en tu felicidad
Я был важной ступенькой на пути твоего счастья.





Writer(s): Domínguez Borras Abel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.