Paroles et traduction Olimpo Cárdenas - Romance de Mi Destino
Romance de Mi Destino
Romance of My Destiny
Todo
lo
que
quise
yo
Everything
I
wanted,
Tuve
que
dejarlo
lejos
I
had
to
leave
far
away.
Siempre
tengo
que
escaparme
I
always
have
to
escape,
Y
abandonar
lo
que
quiero
And
abandon
what
I
love.
Yo
soy
el
buque
fantasma
I
am
the
phantom
ship,
Que
no
puede
anclar
en
puerto
That
cannot
drop
anchor
in
port.
Ando
buscando
refugios
I
go
looking
for
shelter,
En
retratos
y
en
espejos
In
portraits
and
in
mirrors,
En
cartas
apolilladas
In
moth-eaten
letters,
Y
en
perfumados
recuerdos
And
in
fragrant
memories.
Por
más
que
estire
las
manos
No
matter
how
much
I
stretch
out
my
hands,
Nunca
te
alcanzo,
lucero
I
can
never
reach
you,
my
guiding
star.
Jugo
de
amargos
adioses
Juice
of
bitter
farewells,
Es
mi
vaso
predilecto
Is
my
favorite
drink.
Yo
me
bebo
a
tragos
largos
I
drink
my
potion
of
memories,
Mi
pócima
de
recuerdos
In
great
gulps.
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
foreign
lands,
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams.
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
foreign
lands,
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams.
Nadie
sabe
como
yo
No
one
knows,
like
I
do,
Lenguaje
de
los
pañuelos
The
language
of
handkerchiefs,
Agitándose
en
los
muelles
Waving
on
the
quays,
Sacudiendo
el
aire
trémulo
Shaking
the
trembling
air.
Nadie
como
yo
nació
No
one
like
me
was
born,
Con
destino
marinero
With
a
sailor's
destiny.
La
única
flor
que
conozco
The
only
flower
I
know,
Es
la
rosa
de
los
vientos
Is
the
compass
rose.
La
única
flor
que
conozco
The
only
flower
I
know,
Es
la
rosa
de
los
vientos
Is
the
compass
rose.
Por
más
que
estire
las
manos
No
matter
how
much
I
stretch
out
my
hands,
Nunca
te
alcanzo,
lucero
I
can
never
reach
you,
my
guiding
star.
Jugo
de
amargos
adioses
Juice
of
bitter
farewells,
Es
mi
vaso
predilecto
Is
my
favorite
drink.
Yo
me
bebo
a
tragos
largos
I
drink
my
potion
of
memories,
Mi
pócima
de
recuerdos
In
great
gulps.
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
foreign
lands,
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams.
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
foreign
lands,
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Castillo, Gonzalo Santos, Abel Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.