Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All You Ever Needed
Alles, was du je gebraucht hast
(You
got
me
wrong,
completely
wrong
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch
You
got
me
wrong,
completely
wrong)
Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
I
hope
you're
happy
where
you
are
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich,
wo
du
bist
You've
been
heading
there
for
some
time
Du
warst
schon
eine
Weile
dorthin
unterwegs
It'snot
like
you
to
complain
Es
ist
nicht
deine
Art,
dich
zu
beschweren
But
then
it's
not
like
you
imagined
Aber
es
ist
auch
nicht
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast
Life
has
changed
but
you
shouldn't
do
Das
Leben
hat
sich
geändert,
aber
du
solltest
dich
nicht
ändern
I'll
remain
the
same
around
you
Ich
werde
in
deiner
Nähe
dieselbe
bleiben
Don't
be
blind,
look
where
you're
coming
from
Sei
nicht
blind,
schau,
woher
du
kommst
It's
all
you
ever
needed
Es
ist
alles,
was
du
je
gebraucht
hast
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
You'
ll
find
fault
with
me
warning
you
Du
wirst
mir
vorwerfen,
dich
zu
warnen
Advice
you
should
have
heeded
Ein
Rat,
den
du
hättest
befolgen
sollen
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
(You
got
me
wrong,
completely
wrong
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch,
völlig
falsch)
Over
time
you
can
find
a
way
Mit
der
Zeit
kannst
du
einen
Weg
finden
Stop
looking
out
for
some
sign
Hör
auf,
nach
irgendeinem
Zeichen
Ausschau
zu
halten
There's
a
place
now
where
you
belong
Es
gibt
jetzt
einen
Ort,
an
den
du
gehörst
Just
to
make
it
right
in
your
mind
Nur
damit
es
in
deinem
Kopf
stimmt
I'm
just
trying
to
make
you
see
Ich
versuche
nur,
dir
klarzumachen
You're
the
only
one
you
have
to
be
Du
bist
der
Einzige,
der
du
sein
musst
Don't
be
blind,
look
where
you're
coming
from
Sei
nicht
blind,
schau,
woher
du
kommst
It's
all
you
ever
needed
Es
ist
alles,
was
du
je
gebraucht
hast
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
You'
ll
find
fault
with
me
warning
you
Du
wirst
mir
vorwerfen,
dich
zu
warnen
Advice
you
should
have
heeded
Ein
Rat,
den
du
hättest
befolgen
sollen
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
(You
got
me
wrong,
completely
wrong
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch,
völlig
falsch)
Life
has
changed
but
you
shouldn't
do
Das
Leben
hat
sich
geändert,
aber
du
solltest
dich
nicht
ändern
I'll
remain
the
same
around
you
Ich
werde
in
deiner
Nähe
dieselbe
bleiben
(You
got
me
wrong,
completely
wrong
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch,
völlig
falsch)
You'
ll
find
fault
with
me
warning
you
Du
wirst
mir
vorwerfen,
dich
zu
warnen
Advice
you
should
have
heeded
Ein
Rat,
den
du
hättest
befolgen
sollen
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
Don't
be
blind,
look
where
you're
coming
from
Sei
nicht
blind,
schau,
woher
du
kommst
It's
all
you
ever
needed
Es
ist
alles,
was
du
je
gebraucht
hast
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
You'
ll
find
fault
with
me
warning
you
Du
wirst
mir
vorwerfen,
dich
zu
warnen
Advice
you
should
have
heeded
Ein
Rat,
den
du
hättest
befolgen
sollen
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
(You
got
me
wrong,
completely
wrong)
...
(Du
hast
mich
falsch
verstanden,
völlig
falsch)
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Kellett, Ruth-ann Boyle
Album
Trickle
date de sortie
19-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.