Oliver Aldrin - Sentimentos de uma Rotina Deprimente - traduction des paroles en allemand




Sentimentos de uma Rotina Deprimente
Gefühle einer deprimierenden Routine
Um vento na janela quer me distrair
Ein Wind am Fenster will mich ablenken
Uma vela na estante queima sem parar
Eine Kerze auf dem Regal brennt ohne Ende
Preciso de uma luz pra navegar
Ich brauche ein Licht, um zu navigieren
Distante uma estrela brilha pra eu dormir
Fern leuchtet ein Stern, damit ich schlafe
Com medo de um sol que logo vai chegar
Mit Angst vor einer Sonne, die bald kommt
Pra toda a tua beleza ofuscar
Um all deine Schönheit zu überstrahlen
Mas se eu dormir...
Aber wenn ich schlafe...
Me diz o que é que eu vou fazer, depois que eu acordar
Sag mir, was ich tun soll, wenn ich aufwache
Eu não durmo a mais de um mês, tentando me encontrar
Ich schlafe seit über einem Monat nicht, versuche mich zu finden
Me perco em meio as roupas pelo chão
Ich verliere mich in Kleidern auf dem Boden
No quarto ecoa a voz da solidão
Im Zimmer hallt die Stimme der Einsamkeit
Meu Deus me diz o que é que eu vou fazer
Mein Gott, sag mir, was ich tun soll
Devo me acostumar?
Soll ich mich daran gewöhnen?
Eu me amei demais
Ich habe mich zu sehr geliebt
Hoje eu tenho medo do que me tornei
Heute habe ich Angst vor dem, was ich geworden bin
Deixei pra trás os sonhos que sonhei
Ich ließ die Träume zurück, die ich träumte
As mãos que tocam cada acorde da canção
Die Hände, die jeden Akkord des Liedes spielen
Também enterraram o meu coração
Haben auch mein Herz begraben
Aos poucos eu me acostumei
Langsam habe ich mich daran gewöhnt
Me diz o que é que eu vou fazer, depois que eu acordar
Sag mir, was ich tun soll, wenn ich aufwache
Eu não durmo a mais de um mês, tentando me encontrar
Ich schlafe seit über einem Monat nicht, versuche mich zu finden
(E eu nunca me encontrei)
(Und ich habe mich nie gefunden)
Me perco em meio as roupas pelo chão
Ich verliere mich in Kleidern auf dem Boden
No quarto ecoa a voz da solidão (A minha solidão)
Im Zimmer hallt die Stimme der Einsamkeit (Meine Einsamkeit)
Meu deus me diz o que é que eu vou fazer
Mein Gott, sag mir, was ich tun soll
Devo me acostumar? (E eu me acostumei)
Soll ich mich daran gewöhnen? (Und ich habe mich gewöhnt)
Me diz o que é que eu vou fazer, depois que eu acordar
Sag mir, was ich tun soll, wenn ich aufwache
(Devo me acostumar?)
(Soll ich mich daran gewöhnen?)
Eu não durmo a mais de um mês, tentando me encontrar
Ich schlafe seit über einem Monat nicht, versuche mich zu finden
Me perco em meio as roupas pelo chão
Ich verliere mich in Kleidern auf dem Boden
No quarto ecoa a voz da solidão
Im Zimmer hallt die Stimme der Einsamkeit
Meu deus me diz o que é que eu vou fazer
Mein Gott, sag mir, was ich tun soll
(Me diz o que é que eu vou fazer)
(Sag mir, was ich tun soll)
Devo me acostumar? (Acostumei)
Soll ich mich daran gewöhnen? (Gewöhnt)





Writer(s): Oliver Aldrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.