Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A-a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а)
(A-a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а)
Još
jednom
da
se
rodi
nemirno
ovo
tilo
Чтоб
снова
родилось
это
беспокойное
тело
Zvizdu
će
istu
slidit'
i
bi'
će
ča
je
bilo
Тоску
прежнюю
вышу
и
сбудется
что
было
Mada
je
sriću
snilo
i
nike
svitle
dane
Хоть
счастье
в
снах
светлело
и
несколько
ясных
дней
Kad
skupiš
ča
je
bilo
u
jednu
pismu
stane
Всё
что
случилось
с
нами
уложится
в
песню
ней
Malinkonija
u
duši,
u
duši,
u
mojoj
duši
spava
Malinkonija
в
душе,
в
душе,
в
моей
душе
дремлет
I
kida
srce
moje
dok
piva
pisme
svoje
И
рвёт
мне
сердце
на
части
напевая
песню
свою
Malinkonija
u
duši,
u
duši,
u
mojoj
duši
spava
Malinkonija
в
душе,
в
душе,
в
моей
душе
дремлет
I
zadnju
pismu
piše,
mladosti
nima
više
Последнюю
песню
слагает,
юность
уж
не
вернуть
(A-a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а)
(A-a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а)
Prosta
je
radost
moja,
da
l'
itko
za
nju
mari
Проста
моя
отрада,
да
кто
за
нею
следит
I
ča
su
stukli
mladost
i
prsti
na
gitari
И
как
разрушена
юность
гитарными
струнами
Ovo
je
naša
pisma,
jer
ništa
nas
ne
dili
Ведь
песня
эта
наша,
ничто
нас
не
разделит
I
vi
ste
kao
i
ja
iz
iste
čaše
pili
И
ты
пила
из
той
же
чаши,
я
знаю,
вместе
с
нами
Malinkonija
u
duši,
u
duši,
u
mojoj
duši
spava
Malinkonija
в
душе,
в
душе,
в
моей
душе
дремлет
I
kida
srce
moje
dok
piva
pisme
svoje
И
рвёт
мне
сердце
на
части
напевая
песню
свою
Malinkonija
u
duši,
u
duši,
u
mojoj
duši
spava
Malinkonija
в
душе,
в
душе,
в
моей
душе
дремлет
I
zadnju
pismu
piše,
mladosti
nima
više
Последнюю
песню
слагает,
юность
уж
не
вернуть
I
zadnju
pismu
piše,
mladosti
nima
više
Последнюю
песню
слагает,
юность
уж
не
вернуть
(Malinkonija)
(Malinkonija)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic, Stjepan Stipica Kalogjera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.