Paroles et traduction Oliver Dragojević - Karoca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kroz
đardine,
kroz
pjacete,
priko
boti
o'
marete
- karoca
gre
Through
gardens,
through
squares,
over
the
cobblestones
of
the
sea
- the
carriage
goes
Kroz
ditinjstvo
i
obide,
kroz
letrate
i
beside
- karoca
gre
Through
childhood
and
sorrows,
through
letters
and
needs
- the
carriage
goes
Niz
skaline
s
puno
dice
ča
se
penju
do
fortice
- karoca
gre
Down
stairs
with
many
children
who
climb
to
the
fortress
- the
carriage
goes
Di
gariful
lipo
cvate
i
kroz
dane
ča
se
zlate
gre,
karoca
gre
Where
the
carnation
blooms
beautifully
and
blooms
throughout
the
golden
days,
the
carriage
goes
Karoca
gre,
karoca
gre
The
carriage
goes,
the
carriage
goes
Kroz
vrime
ča
je
prošlo,
kroz
sunce
i
kroz
lad
Through
time
that
has
passed,
through
sun
and
through
cold
Di
cva
san
i
frajava,
a
ko
zna
di
san
sad?
Where
love
blooms,
and
love
affairs,
but
who
knows
where
I
am
now?
Karoca
gre,
karoca
gre
The
carriage
goes,
the
carriage
goes
Od
snova
i
od
zvizda
ča
uvik
će
mi
sjat
Of
dreams
and
of
stars
that
will
always
shine
on
me
Dok
glas
će
pustih
dana
u
vitru
mene
zvat
While
the
voice
of
desolate
days
will
call
me
in
the
wind
Karoca
gre,
gre,
gre
The
carriage
goes,
goes,
goes
Kroz
veseja
i
parade,
di
još
zvone
batištrade
- karoca
gre
Through
parades
and
festivities,
where
balustrades
still
ring
- the
carriage
goes
Sva
o'
zlata,
sva
o'
cukra,
di
san
prvu
ljubav
ukra
- karoca
gre
All
of
gold,
all
of
sugar,
where
I
stole
my
first
love
- the
carriage
goes
Di
san
proša
prve
skule,
di
san
kuša
prve
žmule
- karoca
gre
Where
I
walked
my
first
schools,
where
I
tasted
my
first
kisses
- the
carriage
goes
Di
san
jubi,
di
san
tanca
bez
rišpeta
i
bez
glanca
gre,
karoca
gre
Where
I
kissed,
where
I
danced
without
respect
and
without
polish,
the
carriage
goes
Karoca
gre,
karoca
gre
The
carriage
goes,
the
carriage
goes
Kroz
vrime
ča
je
prošlo,
kroz
sunce
i
kroz
lad
Through
time
that
has
passed,
through
sun
and
through
cold
Di
cva
san
i
frajava,
a
ko
zna
di
san
sad?
Where
love
blooms,
and
love
affairs,
but
who
knows
where
I
am
now?
Karoca
gre,
karoca
gre
The
carriage
goes,
the
carriage
goes
Od
snova
i
od
zvizda,
ča
uvik
će
mi
sjat
Of
dreams
and
of
stars,
that
will
always
shine
on
me
Dok
glas
će
pustih
dana
u
vitru
mene
zvat
While
the
voice
of
desolate
days
will
call
me
in
the
wind
Karoca
gre,
gre,
gre
The
carriage
goes,
goes,
goes
Vozi,
leti,
tuta
forca
o'
ditinjstva
ta
karoca
- karoca
gre
Drive,
fly,
this
force
of
childhood,
this
carriage
- the
carriage
goes
I
kroz
mladost
ča
me
smanta
ka
figura
od
krokanta
- karoca
gre
And
through
my
youth
that
haunts
me
like
a
figure
made
of
crockant
- the
carriage
goes
U
bandire
puše
vitar,
ona
nosi
moja
lita,
- karoca
gre
The
wind
blows
in
the
banners,
it
carries
my
years
- the
carriage
goes
I
na
sve
se
ona
vrati,
ona
leti,
neće
stati,
gre,
karoca
gre
And
it
will
return
to
everything,
it
will
fly,
it
will
not
stop,
it
will
go,
the
carriage
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skalinada, Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.