Paroles et traduction Oliver Dragojević - Karoca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kroz
đardine,
kroz
pjacete,
priko
boti
o'
marete
- karoca
gre
Через
сады,
через
площади,
по
волнам
морским
– карета
мчит.
Kroz
ditinjstvo
i
obide,
kroz
letrate
i
beside
- karoca
gre
Сквозь
детство
и
обиды,
сквозь
радости
и
беды
– карета
мчит.
Niz
skaline
s
puno
dice
ča
se
penju
do
fortice
- karoca
gre
Вниз
по
ступеням,
где
много
детей
поднимаются
к
крепости
– карета
мчит.
Di
gariful
lipo
cvate
i
kroz
dane
ča
se
zlate
gre,
karoca
gre
Где
гвоздика
красиво
цветет
и
сквозь
дни,
что
золотом
сияют,
мчит,
карета
мчит.
Karoca
gre,
karoca
gre
Карета
мчит,
карета
мчит
Kroz
vrime
ča
je
prošlo,
kroz
sunce
i
kroz
lad
Сквозь
время,
что
прошло,
сквозь
солнце
и
сквозь
тень,
Di
cva
san
i
frajava,
a
ko
zna
di
san
sad?
Где
цвели
мечты
и
юность
моя,
а
кто
знает,
где
я
теперь?
Karoca
gre,
karoca
gre
Карета
мчит,
карета
мчит
Od
snova
i
od
zvizda
ča
uvik
će
mi
sjat
Из
снов
и
из
звезд,
что
всегда
будут
мне
сиять,
Dok
glas
će
pustih
dana
u
vitru
mene
zvat
Пока
голос
ушедших
дней
на
ветру
будет
меня
звать.
Karoca
gre,
gre,
gre
Карета
мчит,
мчит,
мчит
Kroz
veseja
i
parade,
di
još
zvone
batištrade
- karoca
gre
Сквозь
веселье
и
парады,
где
еще
звонят
колокола
– карета
мчит.
Sva
o'
zlata,
sva
o'
cukra,
di
san
prvu
ljubav
ukra
- karoca
gre
Вся
из
золота,
вся
из
сахара,
где
я
первую
любовь
украл
– карета
мчит.
Di
san
proša
prve
skule,
di
san
kuša
prve
žmule
- karoca
gre
Где
я
прошел
первые
школы,
где
я
попробовал
первые
радости
– карета
мчит.
Di
san
jubi,
di
san
tanca
bez
rišpeta
i
bez
glanca
gre,
karoca
gre
Где
я
любил,
где
я
танцевал
без
стеснения
и
без
лоска,
мчит,
карета
мчит.
Karoca
gre,
karoca
gre
Карета
мчит,
карета
мчит
Kroz
vrime
ča
je
prošlo,
kroz
sunce
i
kroz
lad
Сквозь
время,
что
прошло,
сквозь
солнце
и
сквозь
тень,
Di
cva
san
i
frajava,
a
ko
zna
di
san
sad?
Где
цвели
мечты
и
юность
моя,
а
кто
знает,
где
я
теперь?
Karoca
gre,
karoca
gre
Карета
мчит,
карета
мчит
Od
snova
i
od
zvizda,
ča
uvik
će
mi
sjat
Из
снов
и
из
звезд,
что
всегда
будут
мне
сиять,
Dok
glas
će
pustih
dana
u
vitru
mene
zvat
Пока
голос
ушедших
дней
на
ветру
будет
меня
звать.
Karoca
gre,
gre,
gre
Карета
мчит,
мчит,
мчит
Vozi,
leti,
tuta
forca
o'
ditinjstva
ta
karoca
- karoca
gre
Вези,
лети,
вся
сила
детства,
эта
карета
– карета
мчит.
I
kroz
mladost
ča
me
smanta
ka
figura
od
krokanta
- karoca
gre
И
сквозь
юность,
что
меня
смутила,
как
фигурка
из
кроканта
– карета
мчит.
U
bandire
puše
vitar,
ona
nosi
moja
lita,
- karoca
gre
В
флагах
ветер
дует,
она
мои
годы
несет
– карета
мчит.
I
na
sve
se
ona
vrati,
ona
leti,
neće
stati,
gre,
karoca
gre
И
ко
всему
она
вернется,
она
летит,
не
остановится,
мчит,
карета
мчит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skalinada, Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.