Paroles et traduction Oliver Dragojevic - Nadalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovo
van
je
štorija
o
Nadalini
This
here
is
a
story
about
Nadalina
More
bit
da
vi
znate
Nadalinu,
ha?
Maybe
you
know
Nadalina,
huh?
A
ha,
sva
puca
od
lipote
Ah
yes,
she's
bursting
with
beauty
A
jema
je
da
van
pravo
rečen
ča
i
vidit
And
to
tell
you
the
truth,
she's
quite
a
sight
to
see
Smantala
bi
ona
i
većega
muškardina
She
could
easily
infatuate
a
bigger
man
than
me
Di
neće
ovakoga
karonju
ka
ča
san
ja
Let
alone
a
clumsy
oaf
like
myself
A
najskolin
kad
pere
noge
u
dvor,
ajme!
Especially
when
she
washes
her
feet
in
the
courtyard,
oh
my!
Kad
Nadalina
noge
toća,
srid
dvora
u
maštilu
When
Nadalina
washes
her
feet,
in
the
middle
of
the
courtyard,
in
the
basin
Jo,
ke
beleca,
ke
finoća,
inšempja
mladost
cilu
Oh,
what
whiteness,
what
delicacy,
an
example
for
all
youth
Svi
gledadu
u
noge
bile,
uz
bačve
karantile
Everyone
stares
at
her
white
legs,
beside
the
leaning
barrels
Jer
slaja
je
od
zrilog
voća,
kad
Nadalina
noge
toća
Because
she's
sweeter
than
ripe
fruit,
when
Nadalina
washes
her
feet
Jer
slaja
je
od
zrilog
voća,
kad
Nadalina
noge
toća
Because
she's
sweeter
than
ripe
fruit,
when
Nadalina
washes
her
feet
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Da
si
moja
Nadalina
If
only
you
were
mine,
Nadalina
Jemala
bi
muškardina
I'd
take
you
away
from
all
men
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Jo,
da
mi
je
onoga
slatkoga
od
fešte
Oh,
if
only
I
had
some
of
those
sweets
from
the
feast
Rožade,
galetine,
mandulati,
torte,
krokanti
Rožata,
galetine,
mandulati,
cakes,
krokanti
Ni
ništa
slaje
od
slatkoga
Nothing
is
sweeter
than
those
sweets
More
bit'
da
je
samo
slaja
Nadalina
Perhaps
only
Nadalina
is
sweeter
Cili
dvor
zamiriši
i
poludi
kad
ona
pravi
slatko,
ajme!
The
whole
courtyard
becomes
fragrant
and
goes
wild
when
she
makes
sweets,
oh
my!
Kad
Nadalina
misi
slatko,
u
dane
isprid
fešte
When
Nadalina
makes
sweets,
in
the
days
before
the
feast
Jo
da
je
vidin
bar
na
kratko,
ča
skriva
ispod
vešte
Oh,
to
see
for
a
moment,
what
she
hides
beneath
her
apron
Jer
slatka
je
ka
cukar
fini,
dok
leti
po
kužini
Because
she's
sweet
as
fine
sugar,
as
she
flits
around
the
kitchen
I
rado
bi
je
jema
sva'ko,
kad
Nadalina
misi
slatko
And
everyone
would
gladly
have
her,
when
Nadalina
makes
sweets
I
rado
bi
je
jema
sva'ko,
kad
Nadalina
misi
slatko
And
everyone
would
gladly
have
her,
when
Nadalina
makes
sweets
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Da
si
moja,
Nadalina
If
only
you
were
mine,
Nadalina
Jemala
bi
muškardina
I'd
take
you
away
from
all
men
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Jaja
se
to
cili
svit
zna
moredu
na
milijun
mali
način
spravjat
Everyone
knows
that
eggs
can
be
prepared
in
a
million
little
ways
I
u
šorbulu
i
na
joko,
sirova,
more
ih
se
i
u
tvrdo
i
u
meko
i
u
gusto
i
u
ritko,
i
sa
svom
mogućom
spizom
mutit'
In
soup
and
sunny
side
up,
raw,
you
can
make
them
hard
and
soft,
thick
and
runny,
and
mix
them
with
all
kinds
of
food
Al'
kad
Nadalina
muti
jaja
kad
ižbatije,
to
je
prava
fešta
od
jaji,
ajme!
But
when
Nadalina
whisks
eggs,
when
she
makes
an
omelet,
it's
a
real
egg
feast,
oh
my!
Kad
Nadalina
muti
jaja,
zamuti
pamet
svima
When
Nadalina
whisks
eggs,
she
whisks
everyone's
mind
I
svakim
danom
sve
je
slaja,
ka
gucaj
dobrog
vina
And
every
day
she's
sweeter,
like
a
sip
of
good
wine
Na
sebi
jema
sve
na
rige,
iz
ćaćine
butige
She
wears
everything
striped,
from
her
father's
shop
I
svi
je
želu
bez
retaja,
kad
Nadalina
muti
jaja
And
everyone
desires
her
without
restraint,
when
Nadalina
whisks
eggs
I
svi
je
želu
bez
retaja,
kad
Nadalina
muti
jaja
And
everyone
desires
her
without
restraint,
when
Nadalina
whisks
eggs
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Da
si
moja,
Nadalina
If
only
you
were
mine,
Nadalina
Jemala
bi
muškardina
I'd
take
you
away
from
all
men
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
E,
vaja
poć'
leć',
finila
je
ova
Well,
I
should
go
to
sleep,
this
is
over
Al'
kad
Nadalina
gre
leć',
to
pari
ka
da
cvit
počiva
u
cviću
But
when
Nadalina
goes
to
sleep,
it
seems
like
a
flower
resting
among
flowers
Ma
da
mi
je
koji
put
vidit'
kako
se
ono
uvučije
u
posteju,
kako
ono
sva
miriše
Oh,
to
see
just
once
how
she
slips
into
bed,
how
fragrant
she
is
Noć
zasvitli,
cvrčki
počnu
pismu
The
night
brightens,
the
crickets
start
their
song
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Kad
Nadalina
gasi
sviću,
kraj
otvorenih
škura
When
Nadalina
blows
out
the
candle,
by
the
open
shutters
Jer
lito
je
i
sve
je
u
cviću,
a
malo
noćni
ura
Because
it's
summer
and
everything
is
in
bloom,
and
it's
a
little
past
midnight
Pod
ponistru
tad
momci
stanu,
i
napravu
galamu
The
boys
stand
under
the
window
and
make
a
racket
Da
požele
joj
pismon
sriću,
kad
Nadalina
gasi
sviću
To
wish
her
happiness
with
a
song,
when
Nadalina
blows
out
the
candle
Da
požele
joj
pismon
sriću,
kad
Nadalina
gasi
sviću
To
wish
her
happiness
with
a
song,
when
Nadalina
blows
out
the
candle
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Da
si
moja,
Nadalina
If
only
you
were
mine,
Nadalina
Jemala
bi
muškardina
I'd
take
you
away
from
all
men
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Nadalina,
Nadalina
Bit'
ćeš
moja,
Nadalina
You
will
be
mine,
Nadalina
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.