Oliver Dragojević - Nista Nova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oliver Dragojević - Nista Nova




Nista Nova
Nothing's New
Nista nova, nista nova posli feste kisne vala,
There's nothing new, nothing new after the party's waves of rain,
U pitaru lipi snova cilo lito tu si stala.
In the courtyard again you stood, beautiful as a picture.
Rastimane sad su ure, zatvorene gnjiju skure...
Now it's morning, the shutters are closed and rotting...
Sad sivotu, punon zima, okrenuta nan je prova,
Now life, full of winters, has turned its bow towards us,
Odrisena ve′ je cima, nista nova, nista nova...
The peak has already been cut off, there's nothing new, nothing new...
Pala je u more stina i prozebli grdelini,
The truth has fallen into the sea and the frozen thrushes,
Uz gradele, kraj komina nima ko da te zamini.
By the buildings, by the chimneys, there's no one to replace you.
I dok jugo stalno jaca, oko kuce reste draca...
And while the south wind keeps getting stronger, the thorny bushes are growing around the house...
Sve se sprema da podivja, a mi kano stara bova
Everything is getting ready to go wild, and we, like old oxen
Plutamo bez pravog cilja: nista nova, nista nova...
Are drifting without a real goal: there's nothing new, nothing new...
Uzalud privrcen foje ca ce rec mi na sva justa,
In vain, the newspapers promise what will be said at all the tournaments,
Svi govore: bit ce boje, barbirija vec je pusta.
Everybody says: it will be better, the barber shop is already empty.
Vaja vrime niz skaline vonj mizerje i morbine...
Time rushes down the stairs, the smell of misery and disease...
I briskulu dikod baci klapa ca jos ni gotova
And somewhere, the accordion is crying, the band is not yet ready,
Da ostari po bonaci, nista nova, nista nova...
To grow old in peace, there's nothing new, nothing new...
Finili su pusti kanti i promukla vec je klapa,
The empty cans have been emptied, and the band has already become hoarse,
I po dobru svak te panti starec s nama sve do scapa.
And for the good, everyone yearns for the old man to be with us until the end.
Naresle su nove plime, popucale surgadine...
New tides have risen, the cracks have burst...
Jos se pine dugi vali i po mistu reve tovar,
The long waves are still drinking, and the goods are wailing in the city,
Jarboli u more pali: nista nova, nista nova...
The masts have fallen into the sea: there's nothing new, nothing new...
P.S.Pjesmu izvodi i Radojka Sverko.
P.S. The song is also performed by Radojka Sverko.





Writer(s): Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.